The Yoga Vasishtha Maharamayana of Valmiki ( Volume -3) -7



















The
Yoga Vasishtha
Maharamayana
of Valmiki

The only complete English translation is
by Vihari Lala  Mitra (1891).





CHAPTER LXXXXI.—On the Origin of the Human Body and Consciousness.

Argument. Of Desire and Breathing as the two seeds, producing
the Plant of Human Body, bearing the fruits of Worldliness.

Rāma said:—I see the stupendous rock (Brahma) filling the infinite
vault of vacuum, and bearing the countless worlds as its vast forests,
with the starry frame for its flowers and the gods and demigods for its
birds and fowls.
2. The flashing of lightnings are its blooming blossoms, and the azure
clouds are the leaves of the forest trees; the seasons and the sun and
moon fructify these arbors with good looking fruits.
3. The seven seas are the aqueducts at the foot of this forest, and the
flowing rivers are its channels; and the fourteen worlds are so many
regions of it, peopled with various kinds of beings.
4. This wilderness of the world, is beset by the wide spreading net of
cupidity; which has overspread on the minds of people, as the creeping
vine fills the vineyard ground.
5. Disease and death form the two branches of the arbor of the world
(Sansāra Mahīruha), yielding plentifully the fruits of our weal and
woe; while our ignorance serves to water and nourish this tree to its
full growth.
6. Now tell me, sir, what is seed that produced this tree, and what is
the seed of that seed also. Thus tell me what is the original seed of
the production of the mundane tree.
7. Explain to me all this in short, for the edification of my
understanding; and also for my acquirement of the true knowledge with
which you are best acquainted.
8. Vasishtha answered:—Know Rāma! the corporeal body to be the seed or
cause of this arbour of the world. This seed is the desire which is
concealed in the heart of the body, and shoots forth luxuriantly, in the
sprouts of good and bad acts and deeds.
9. It is full of boughs and branches, and luxuriant in the growth of its
fruits and flowers; and it thrives as thickly and fastly, as the paddy
fields flourish in autumn.
10. The mind which is the seed of the body, is subject to and slave of
all its desires. Its treasure house consists of alternate plenty and
poverty, and its casket contains the gems of pleasure and pain.
11. It is the mind which spreads this net-work of reality and unreality;
as it stretches the fretwork of truth and falsehood in dreams and
visions.
12. As the dying man sees in his imagination, the messengers of death
appearing before him; so doth the mind, present the figure of the unreal
body as a reality.
13. All these forms and figures, which appear to our view in these
worlds, are the formations of the mind, as the pots and toys are the
works of clay. (The mind being the same with Brahma; is the formal cause
of all existences).
14. There are two kinds of seeds again which give rise to the arbor of
the mind, which is entwined by the creepers of its faculties; one kind
of these is the breathing of the vital breath, and the other is thinking
or the train of its thoughts. (The text has the words dridha-bhāvana
or the certainty of the knowledge of its reality).
15. When the vital air vibrates through the lungs and arteries, the mind
then has the consciousness of its existence.
16. When the vital breath ceases to circulate through the lungs and wind
pipes, there ensues the insensibility of the mind and the circulation of
the heart-blood is put to a stop.
17. It is by means of the vibrations of breath and the action of the
heart, that the mind perceives the existence of the world which is as
false as the appearance of the blue sky, in the empty space of vacuum.
18. But when these vibrations and actions fail to rouse the sleeping
mind, it is then said to enjoy its peace and quiet; otherwise they
merely move the body and mind, as the wires move the dolls in the puppet
show.
19. When the body has its sensibility, caused by the breathing of the
vital air, it begins to move about like a doll dancing in its giddy
circle in the Court yard, by artifice of the puppet player.
20. The vibrations of breath awaken also our self-consciousness, which
is minuter than the minutest atom; and yet all pervasive in its nature,
as the fragrance of flowers, which is blown afar in the air by the
breath of the wind.
21. It is of great good, O Rāma! to confine one's consciousness in one's
self (as it is to shut the fragrance of the flower in its seed vessel;
and it is effected by stopping the breathing by means of the practice of
prānāyāma or suppression of breath; as the diffusion of odours is
prevented by shutting out the current air).
22. By restraining our self-consciousness we in ourselves succeed to
refrain from our consciousness of all other things because the knowledge
of endless objects (particulars), is attended with infinite trouble to
the mind. (All knowledge is the vexation of the spirit. Solomon's
Proverbs).
23. When the mind comes to understand itself, after it is roused from
its dormancy of self-forgetfulness (by being addicted to the thoughts of
external objects); it gains what is known to be the best of gains, and
the purest and the holiest state of life.
24. If with the vacillation of your vital breaths, and the fluctuation
of your wishes, you do not disturb the even tenor of your consciousness,
like the giddy part of mankind, then you are likened to the great Brahma
himself (who lives and does what he likes, without any disturbance of
his inward intuition).
25. The mind without its self-consciousness or conscience, is a barren
waste; and the life of man with its knowledge of truth, is as a mazy
path, beset with traps and snares of errors and dangers.
26. The meditative Yogi is practised to the suppression of his breath
for the peace of his mind, and conducts his prānāyāma or restraint of
respiration, and his dhyāna or intense meditation, according to the
directions of his spiritual guide and the precepts of the sāstras.
27. Restraint of breath is accompanied by the peace of mind, causing the
evenness of its temperament; and it is attended with health and
prosperity and capacity of cogitation to its practiser.
28. Learn Rāma, another cause of the activity of the mind, which is
considered by the wise as the source of its perpetual restlessness; and
this is its restless and insatiable concupiscence.
29. Now this concupiscence is defined as the fixed desire of the mind,
for the possession of something, without consideration of its prior and
ultimate conditions (i.e. Whether it is worth having or not, and
whether its gain will be productive of the desired object in view).
30. It is the intensity of one's thought of getting something that
produces it before him; in utter disregard of the other objects of its
remembrance. (The gloss gives a mystic sense of this passage; that
reminiscence which is the cause of the reproduction of prior
impressions, is upset by the intensity of the present thought in the
mind).
31. The man being infatuated by his present desire, believes himself as
it depicts him to be; and takes his present form for real, by his
forgetfulness of the past and absent reality. (The present unreal
appears as real, and the past reality passes away as an unreality, as in
the case of prince Lava's believing himself a chandala during his dream,
and so it is with us to take ourselves as we think us to be).
32. It is the current of our desire, that carries us away from the
reality; as the drunkard sees everything whirling about him in his
intoxication.
33. Men of imperfect knowledge, are led to like errors by their desires,
as a man is driven to madness by the impulse of passions.
34. Such is the nature of the mind, that it leads to the imperfect
knowledge of things, so as to view the unreal as real, and the
unspiritual as spiritual.
35. It is the eager expectation of getting a thing, which is fixed and
rooted in the heart, that impels the restless mind to seek its desired
object, in repeated births and transmigrations.
36. When the mind has nothing desirable or disgusting to seek or shun,
and remains apart from both, it is no more bound to regeneration in any
form of existence.
37. When the mind is thoughtless about anything, owing to its want of
desire of the same; it enjoys its perfect composure, owing to its
unmindfulness of it and all other things.
38. When there is no shadow of anything, covering the clear face of
consciousness, like a cloud obscuring the face of the sky; it is then
that the mind is said to be extinct in a person, and is lost like a
lotus-flower, which is never seen to grow in the expanse of the sky.
39. The mind can have no field for its action, when the sphere of the
intellect is drained and devoided of all its notions of worldly objects.
40. Thus far have I related to you, Rāma, about the form and features of
the mind; that it is only the entertaining of the thought of something
with fond desire of the heart. (Here the mind is identified with the
fond thought or wish of a man).
41. There can be no action of the mind, when the sphere of the intellect
is as clear as the empty sky, and without the thought of any imaginary
or visible object moving before it as the speck of a cloud.
42. It is called unmindedness also, when the mind is practised to its
Yoga, or thoughtlessness of all external objects, and remains transfixed
in its vision of the sole essence of God.
43. When the mind has renounced the thought of everything within itself,
and remains in its perfect coolness of cold-heartedness (sang froid)
of Yogis; such a mind, though exercising its powers and faculties, it is
said to be nil and extinct.
44. He whose want of desires, has chilled his ardour for anything, and
made him impassionate, is said to have become extinct, and reduced like
a rag to ashes (leaving the form without its substance).
45. He who has no desire of gain to cause his repeated birth and death,
is called the living liberated; though he should move about in his busy
career like a potter's wheel (which is insensible of its motion).
46. They are also styled the living liberated, who do not taste the
pleasure of desire; but remain like fried seeds, without regerminating
into the sprots of new and repeated births.
47. Men attaining to spiritual knowledge in their earthly lives, are
said to have become mindless in this world, and to be reduced to vacuity
(the summum bonum of vacuists) in the next.
48. There are, O Rāma! two other seeds or sources of the mind, namely,
the vital breath and desire; and though they are of different natures,
yet the death of either occasions the extinction of both.
49. Both of these are causes of the regeneration of the mind, as the
pond and the pot (or pipes), are the joint causes of water supply.
(Wherein the want of the one, is tantamount to the loss of the other
also).
50. The gross desires of men are the causes of their repeated births, as
the seeds are causes of the repeated growth of trees; and the germ of
regeneration is contained in the desire, as the future plant is
contained in the seed, and the oily juice is inbred in the sesamum seed.
51. The conscious mind is the cause of all things in the course of time,
and the source of all its pleasure and pain, which rise and fall in
itself, and never grow without it. (Avindbhavin).
52. As the union of the breath of life with the organs, produces the
sensations; so these being united with desire, are productive of the
mind. (Hence the living and sensitive plants which are devoid of desire,
are devoid of mind also).
53. As the flower and its fragrance, and the sesamum seed and its oil
are united together; so is animal life inseparably connected with its
desire. (Hence extinction of desire is tantamount to living death).
54. The desire being the active principle of man, and subversive of his
passive consciousness; it tends to unfold the seed of the mind, as
moisture serves to expand the sprouts of vegitable seeds.
55. The pulsation of the vital breath, awakens the senses to their
action, and the vibrations of sensation touching the heart strings, move
the mind to its perception of them.
56. The infant mind being thus produced by the fluctuating desires, and
the fluctuations of vital breaths, becomes conscious of itself, as
separate and independent of its causes.
57. But the extinction of either of these two sources of the mind, is
attended with the dissolution of the mind; and also of its pains and
pleasures, which resemble the two fruits of the tree of the mind.
58. The body resembles a branching tree, beset by the creepers of its
acts; our avarice is as a huge serpent coiling about it, and our
passions and diseases are as birds nestling in it.
59. It is beset by our erroneous senses, resembling the ignorant birds
setting upon it; and our desires are the cankers, that are continually
corroding our breasts and minds.
60. The shafts of death are felling down the trees of our minds and
bodies; as the blasts of wind toss the fruits of trees upon the ground;
and the flying dusts of our desires have filled all sides, and obscured
the sights of things from our view.
61. The loose and thick clouds of ignorance overhang on our heads, and
the pillars of our bodies, are wrapped around by the flying straws of
our loose desires.
62. The small bark of our body, gliding slowly along in quest of
pleasure, falls into the eddy of despair; and so every body falls into
utter gloom, without looking to the bright light that shines within
himself.
63. As the flying dust is allayed by the setting down of the winds, so
doth the dust of the mind subside, by subsidence of the force of our
vital airs and desires. (The two moving forces of the mind).
64. Again it is intelligence or Samvedya, which is the seed or root of
both of these; and there being this intelligence within us, we have both
our vitality and our desires also. (The word Samvedya in the text is
explained as Chaitanya, which is the same with intelligence).
65. This intelligence springs from Samvid or consciousness; by
forsaking its universality, and retaining its individuality; and then it
becomes the seed both of vitality and velleity. (Samvid the
consciousness of the impersonal self, being vitiated to the knowledge of
one's personality, produces the mind and its selfish desires).
66. Know then your intelligence as the same with your consciousness,
and resembles the seed of the mind and its desires, both of which
quickly die away with their root, like a rootless or uprooted plant and
tree.
67. The intelligence never exists without consciousness, and is ever
accompanied with it, as the mustard seed and its oil. (Or rather, as the
oil is contained in the mustard seed).
68. The wakeful conscience gets its intelligence from its desire, as the
waking consciousness of men, views their death and departure to distant
lands in dream, from their thoughts of of the same.
69. It is owing to our curiosity only, that our consciousness has its
intelligence of the intelligible (God); as it is the desire of knowing
any thing, that leads the conscious soul to the knowledge of it. (It
means simply that, understanding combined with the desire of knowing a
thing, becomes the knowledge itself. Here is a play of the paronyms,
Samvid, Samitti, Samvedya, Samvedana and the like).
70. This world is no more than a network of our imagination, as the boys
imagine a goblin to be hidden in the dark. (So Bacon: Men fear death, as
children fear to go in the dark (for fear of demons)).
71. It is as the stump of a tree, appearing as a man in the dark; and
like the streaks and particles of sunbeams and moonlight, issuing
through the chink of a window or wall, appear as fire: and so are all
the cognizables of our cognition (but deceptions of our senses).
72. The objects of our knowledge are as deceptive, as the appearance of
a moving mountain, to a passenger in a boat. All appearances are the
presentations of our error or ignorance, and disappear at the sight of
right knowledge.
73. As the fallacy of the snake in the rope, and the appearance of two
moons in the sky, vanish before the keen sightedness of the observer; so
the representation of the triple world, disappears in like manner, from
before the penetrating understanding.
74. The inward certitude of the illusion of the world, is what is called
the perfection of knowledge by the wise; and the knowledge of all things
whether seen before or not, is equally a delusion of the mind.
75. It is therefore right, to rub out the impressions of consciousness
with diligence; because the preservation of those vestiges, is the cause
of our bondage in the world.
76. The erasure of these marks from the mind, is tantamount to our
liberation; because the consciousness of these impressions, is the sore
cause of repeated transmigrations in this world of woe.
77. The uninert consciousness, which is unconscious of the outward
world, but preserves the consciousness of the self, is attended both
with present felicity, and want of future regeneration also. Be
therefore unconscious of the externals, and conscious of the internal
bliss of your soul; because the wakeful soul that is insensible of the
externals, is blessed with the sensibility of its inward blissfulness.
78. Rāma asked:—How is it possible sir, to be both unconscious and yet
uninert; and how can unconsciousness be freed from and get rid of its
unavoidable supineness?
79. Vasishtha replied:—That is called the unsluggish or sensible
unconsciousness, which having its existence, dwells on nothing beside
itself; and which though it is living, is insensible of everything else
(and yet quite sensible of its own existence).
80. He is called both the unconscious and yet uninert, who has no
visible object in his consciousness; and who discharges his duties and
all the affairs of his life, without attaching his mind to them.
81. He is said to be unslumbering and yet unconscious, whose mind is
insensible of the sensible objects of perception; but yet clear with the
impressions of the knowable objects of intellectuality: and such a
person is said to be the living liberated also (who is removed from the
material to the spiritual world, has his ajadā asamvid or unslumbering
unconsciousness).
82. When the indifferent soul thinks of nothing in itself, but remains
with its calm and quiet composure, like a young child or a deaf and dumb
person, in possession of his internal consciousness:—
83. It becomes then possest of its wisdom, and rests in full knowledge
of itself without its dullness; and is no more liable to the turmoils of
this life, nor to the doom of future births.
84. When the adept rests in his state of sedate hybernation, by
forsaking all his desires; he perceives a calm delight to pervade his
inmost soul, as the blueness overspreading the sky.
85. The unconscious Yogi remains with the consciousness of his unity
with that Spirit; which has no beginning nor end; and in which he finds
himself to be utterly absorbed and lost.
86. Whether moving or sitting, or feeling or smelling, he seems to abide
always, and do everything in the Holy spirit; and with his
self-consciousness and unconsciousness of aught besides, he is dissolved
in his internal delight.
87. Shut out these worldly sights from your mind, with your utmost
endeavours and painstaking; and go across this world of woes, resembling
a perilous ocean, on the firm bark of your virtues.
88. As a minute seed produces a large tree, stretching wide in the sky;
so doth the minute mind produce these ideal worlds, which fill the empty
space of the universe, and appear as real ones to sight.
(The word sankalpa in the text, is used in the triple sense of
imagination, reminiscence and hope, all of which are causes of the
production of things appearing both as real and unreal).
89. When the conscious soul entertains the idea of some figure in
itself, by its imagination, reminiscence or hope; the same becomes the
seed of its reproduction, or its being born in the very form which the
soul has in its view.
90. So the soul brings forth itself, and falls into its deception by its
own choice; and thus loses the consciousness of its freedom, by the
subjection to the bondage of life.
91. Whatever form it dotes upon with fondness, the same form it assumes
to itself; and cannot get rid of it, as long it cherishes its affection
for the same; nor return to its original purity, until it is freed from
its impure passions.
92. The soul is no god or demigod, nor either a Yaksha nor Raksha, nor
even a Nara—man or Kinnara—manikin; it is by reason of its original
delusion—māyā, that it plays the part of a player on the stage of the
world.
93. As the player represents himself in various shapes, and then resumes
and returns to his original form; and as the silkworm binds itself in
the cocoon of its own making, and then breaks out of it by itself; so
doth the soul resume its primal purity, by virtue of its
self-consciousness.
94. Our consciousness is as the water in the great deep of the universe,
encompassing all the four quarters of the world, and the huge mountains
within it. (As the sea hides the rocks under it).
95. The universal ocean of consciousness, teems with the heaven and
earth, the air and the sky, the hills and mountains and the seas and
rivers, and all things encompassed by the sides of the compass; as its
surges, waves and billows and eddies.
96. It is our consciousness that comprises the world, which is no other
beside itself; because the all comprehensive consciousness comprehends
all things in itself (in its conscious ideas of them).
97. When our consciousness has its slight pulsation and not its quick
vibration, it is then said to rest in itself; and is not moved by the
action of outward objects upon it.
98. The seed or source of our consciousness, is the Divine Spirit, which
is the inbeing of all beings; and which produces our consciousness, as
the solar heat produces the light, and as the fire emits its sparks.
99. This Inbeing in us exhibits itself in two forms within ourselves;
the one is our self-consciousness, and the other is our consciousness of
many things lying without us: the former is uniform and the latter is of
mutable form.
100. This two fold division of the one and same soul, is as the
difference of ghata and pata or of the pot and painting, and like
that of I and thou, which are essentially the same thing, and have no
difference in their in-being.
101. Now do away with this difference, and know the true entity to be a
pure unity, which is the positive reality remaining in common with all
objects.
102. Forsake the particulars only, and seek the universal one which is
the same and in common with all existence. Know this Unity as the
totality of beings, and the only adorable One.
103. The variety of external forms, does not indicate any variation in
the internal substance; change of outward form, makes a thing unknowable
to us as to its former state; but outward and formal differences, make
no difference in the real essence.
104. Whatever preserves its uniform and invariable appearance at all
times, know that to be the true and everlasting inner essence of the
thing (and not its changeful external appearance).
105. Rāma! Renounce the doctrines which maintain the eternal subsistence
of time and space, of atoms and generalities and the like categories;
and rely in the universal category of the one Being in which all others
are reducible. (All varieties blend into the Unity of Brahma).
106. Though the endless duration of time, approximates to the nature of
the Infinite Existence; yet its divisions into the present, past and
future, makes it an ununiform and unreal entity.
107. That which admits of divisibility, and presents its various
divisions; and what is seen to diverge to many, cannot be the uniform
cause of all (hence time being ever changeful and fleeting, cannot be
the unchanging cause of all).
108. Think all bodies as appertaining to one common essence, and enjoy
thy full bliss by thinking thyself as the same, and filling all space.
109. He who is the ultimate pause or end of all existence in common,
know, O wise Rāma! that Being to be the source and seed of the whole
universe, which has sprung from Him.
110. He who is the utmost limit of all things in common, and is beyond
description and imagination; He is the first and beginning of all,
without any beginning of his own, and having no source or seed of
himself.
111. He in whom all finite existences are dissolved, and who remains
without any change in himself; knowing Him in one's self, no man is
subjected to trouble, but enjoys his full bliss in Him.
112. He is the cause of all, without any cause of his own; He is the
optimum or best of all, without having anything better than himself.
113. All things are seen in the mirror of his intellect, as the shadow
of the trees on the border of a river, is reflected in the limpid stream
below.
114. All beings relish their delight in him, as in a reservoir of sweet
water; and anything delicious which the tongue doth taste, is supplied
from that pure fountain.
115. The intellectual sphere of the mind, which is clearer than the
mundane sphere, has its existence from his essence; which abounds with
the purest delight, than all dulcet things in the world can afford.
116. All these creatures in the world, rise and live in him; they are
nourished and supported by him, and they die and are dissolved in him.
117. He is the heaviest of the heavy and the lightest of all light
bodies. He is the most ponderous of all bulky things, and the minutest
of the most minute.
118. He is the remotest of the most remote, and the nearest of whatever
is most propinqueous to us; He is the eldest of the oldest and the
youngest of the most young.
119. He is brighter far than the brightest, and obscurer than the
darkest things; He is the substratum of all substances, and farthest
from all the sides of the compass.
120. That being is some thing as nothing, and exists as if he were
non-existent. He is manifest in all, yet invisible to view; and that is
what I am, and yet as I am not the same.
121. Rāma! Try your best to get your rest, in that supreme state of
felicity; than which there is no higher state for man to desire.
122. It is the knowledge of that holy and unchangeable Spirit, which
brings rest and peace to the mind; know then that all-pervasive soul,
and be identified with the pure Intellect, for your liberation from all
restraint.
(And the way to this state of perfect liberation, is to destroy by
degrees the seeds of our restraints to the same. Namely:—To be
regardless of the body, which is the seed of worldliness; and then to
subdue the mind, which is the seed of the body; and at last to restrain
the breathings and desires, which are the roots of sensations and
earthly possessions; and thus to destroy the other seeds also, until one
can arrive to his intellectual, and finally to his spiritual state).
CHAPTER LXXXXII.—Means of Obtaining the Divine Presence.
Argument. Divine knowledge and want of desires and feelings,
forming the Trivium of salvation.
Rāma said:—Of all, the seeds which you have spoken, say sir, which of
these is the most essential one to lead us to the attainment of the
supreme Brahma.
2. Vasishtha replied:—It is by the gradual demolition of the seeds and
sources of woe, which I have mentioned one after the other, that one is
enabled to attain his consummation in a short time.
3. You can relinquish by your manly fortitude, your desire for temporal
objects; and endeavour to seek that which is the first and best of
beings:—
4. And if you remain in your exclusive and intense meditation on the
Supreme Being, you are sure to see that very moment the Divine light,
shining in full blaze in and before you.
5. If it is possible for you to think of all things in general, in your
well developed understanding; you can have no difficulty to elevate your
mind a little higher, to think of the universal Soul of all.
6. O sinless Rāma! If you can remain quietly with meditating on your
conscious soul, you can find no difficulty in the contemplation of the
Supreme soul, by a little more exertion of your intellect.
7. It is not possible, O Rāma! to know the knowable Spirit at once in
your understanding, unless you think of it continually in your
consciousness. (The Divine Spirit is knowable in our spirits and
consciousness and by own intuition only).
8. Whatever thou thinkest and wherever thou goest and dost remain, is
all known to thee in thy consciousness; and so it is the conscious soul
which is the seat of God, and wherein He is to be sought and seen. (So
says Maulana Rumi:—I sought him everywhere and found him nowhere; I
looked within myself and found him there).
9. If you will but strive, Rāma, to renounce your earthly appetites; you
will get yourself loosened from all its bonds and diseases and dangers.
10. Of all others which have been said before, it is the most difficult
task to get rid of one's earthly desires; and it is impossible to root
them out of the mind, as it is to uproot the mount Meru from its basis.
11. As long as you do not subdue the mind, you cannot get rid of your
desires; and unless you suppress your desires, you can not control your
restless mind. (They are so interwoven together).
12. Until you know the truth, you cannot have the peace of your mind;
and so long as you are a stranger to your mental tranquillity, you are
barred from knowing the truth.
13. As long you do not shun your desires, you cannot come to the light
of truth; nor can you come to know the truth, unless you disown your
earthly desires.
14. Hence the knowledge of truth, subjection of the mind, and
abandonment of desires, are the joint causes of spiritual bliss; which
is otherwise unattainable by the practice of any one of them singly.
15. Therefore, O Rāma! the wise man should betake himself, to the
practice of all these triple virtues at once; and abandon his desire of
worldly enjoyments, with the utmost of his manly efforts. (Because it is
weakness to be a dupe to pleasure, and true bravery consists in
contemning them).
16. Unless you become a complete adept, in the practice of this
triplicate morality; it is impossible for you to attain to the state of
divine perfection, by your mere devotion during a whole century.
(Because the mendicant Yogis, that are devoid both of their divine
knowledge and disinterestedness, are never blessed with their spiritual
rapture).
17. Know ye, O highminded Muni! that it is the simultaneous attainment
of divine knowledge, in combination with the subjection of the mind and
its desires, that is attended with the efficacy of Divine presence.
18. The practice of any one of these, in disjunction from the others, is
as fruitless as imprecations of one's death or derangement of
understanding (i.e. no one's curse, can effect any evil on another).
19. Though the adept may be long inured in the practice of these
virtues; yet none of them will help him singly to approach to the
Supreme; as no single soldier or regiment can dare advance before the
adverse host. (Here is pun of the word, param signifying both the
Supreme and the enemy).
20. These virtues being brought under the practice of the wiseman, by
his undivided attention and vigilance; will break down every obstacle on
his way, like the current of a confluence of three streams, carrying
away a rock from the coast.
21. Accustom yourself with diligence, to destroy the force of your mind
and its desires and feelings; and habituate your intellect to the
acquisition of knowledge with equal ardour, and you will escape from
every evil and error of the world.
22. Having mastered these triple virtues; you will cut asunder your
heart strings of worldly affections; as the breaking of the lotus-stalk
severs its interior fibres.
23. The reminiscence of worldliness, which is inherited and strengthened
in the long course of a hundred lives (or transmigrations of the soul),
is hard to be removed with the assiduous practice of these triple
virtues.
24. Continue to practice these at all times of your life; whether when
you sit quiet or move about; or talk or listen to another or when you
are awake or asleep; and it will redound to your greatest good.
25. The restraining of respirations also, is tantamount to the restraint
put upon your desires; then you must practise this likewise, according
to the directions of the wise.
26. By renunciation of desire, the mind is reduced to an insensible and
dead block; but by restraining your breathing, you can do whatever you
like. By the practice of the prānāyāma, the yogi identifies himself
with the Supreme, and can do all things as the Deity.
27. By the protracted practice of restraining the breathing, according
to the directions given by the guru; and by keeping the erect posture,
and observing the rules of diet &c. one must restrain his respiration.
28. By right observation of the nature of things, we can have no desires
for any thing (which is so frail and false); and there is nothing which
is the same or remains unchanged from first to last, except the
unchangeable nature of the Deity, which must be the only desirable
object.
29. It is the sight and knowledge of God, that serve to weaken our
worldly desires; and so will our avoidance of society and worldly
thoughts (will put an end to our earthly desires).
30. Seeing the dissolution of human bodies, we cease to desire our
worldly goods; and so also the loss of desired objects, puts a check to
our desiring them any more.
81. As the flying dust is set on the ground, after the gust of the wind
is over; so the flying thoughts of the mind are stopped, when our
breathings are put to a stop: they being the one and the same thing.
(Swedenborg saw the intimate connection between thought and vital life.
He says "thought commences and corresponds with vital respiration. A
long thought draws a long breath, and a quick one is attended with rapid
vibrations of breath").
32. From this correspondence of the motion of thoughts with the
vibrations of breath, there is heaved a large mass of worldly thoughts
resembling heaps of dust on earth. Let therefore the intelligent men try
their utmost to suppress their breath (in order to stop the assemblage
of their thoughts also).
33. Or do away with this process of the Hathā Yogis (if it be hard for
you to suppress your breath), and sit quietly to suppress your fleeting
thoughts only at all times.
34. If you want to keep your control over the mind, you will be able to
do so in the course of a long time; because it is not possible to subdue
the mind without the discipline of strict reason.
35. As it is impossible to restrain the infuriate elephant without its
goading; so it is not possible for you to curb your indomitable mind,
without the help of spiritual knowledge, and association with the wise
and good.
36. The abandonment of desires and suppression of breathing, in the
manner as hereinafter inculcated, are the most efficient means of
subduing the mind.
(The mind dwells in the brain which shares the various fortunes of
breathing; therefore the suppression of breath tends also to the
subjection of the mind. Swedenborg).
37. There are milder means of pacifying the mind, as the cooling showers
of rain set down the dust of the earth; and yet the Hathā-Yoga, attempts
to restrain it by stopping the breath, as it were to prevent the rising
of dust, by means of a breathless calm.
38. Ignorant men who want to subdue the mind, by prescriptions of the
Hathā-Yoga or bodily restraints; are like those silly folks, who want to
dispel the darkness by black ink instead of a lighted lamp. (Painful
bodily practice, is no part of Rāja or spiritual Yoga).
39. Those who attempt to subdue the mind by bodily contortions, strive
as vainly as they, who wish to bind the mad elephant with a rope of
grass or straws.
40. Those rules which prescribe bodily practices, instead of mental
reasoning and precepts, are known as the patterns of Hathā-Yoga, and
misleading men to dangers and difficulties. (Because the mind alone
governs the mind, and bodily austerities have ruined many bodies and
killed many men also; and the correspondence between the states of the
mind and lungs, has not been admitted in science).
41. Wretched men like beasts have no rest from their labour, but wander
in dales and woods, in quest of herbs and fruits for their food.
42. Ignorant men who are infatuated in their understandings, are timid
cowards like timorous stags; and are both dull-headed and weak-bodied,
and languid in their limbs (by incessant toil).
43. They have no place of confidence anywhere, but stagger as the
distrustful deer in the village; their minds are ever wavering between
hopes and fears, as the sea water rising and falling in waves.
44. They are borne away like leaves fallen from a tree, by the current
of the cascade gliding below a water-fall; and pass their time in the
errors of sacrificial rites and religious gifts and austerities, and in
pilgrimages and adoration of idols.
45. They are subject to continued fears, like the timid deer in the
forest, and there are few among them, who happen by chance to come to
the knowledge of the soul. (Most men are betaken by the exoteric faith).
46. Being broiled by outward misery and internal passions, they are
rarely sensible of their real state; and are subjected to repeated
births and deaths, and their temporary habitation in heaven or hell.
(There is no everlasting reward or punishment, adjudged to the temporal
merit and demerit of human actions).
47. They are tossed up and down like play balls in this world, some
rising up to heaven, and others falling to hell torments while they are
even here. (The gloss represents higher births as heaven, and the lower
ones as hell-torments; and since the Hindu idea of bliss is idleness, he
deems the idle life of the great his heaven. Otia cum dignitate).
48. These men roll on like the incessant waves of the sea; therefore
leave off the exterior view of the exoteric, and sink deep into the
spiritual knowledge for your everlasting rest. (The Hatha-Yoga is deemed
like the other modes of public worship, to belong to the exoteric
faith).
49. Remain quiet and sedate, with your firm faith in your inward
consciousness; and know that knowledge is power, and the knowing man is
the strongest being on earth; therefore be wise in all respects.
50. Rāma! renounce the cognizance of the knowable objects, and depend on
the abstract knowledge of all things in thy subjective consciousness;
remain firm in full possession of thy inner soul, and think thyself as
no actor of thy acts. Then forsaking all inventions of men as falsehoods
(kalanā and kalpanā), shine with the effulgence of thy spiritual
light.
CHAPTER LXXXXIII.—Universal Indifference or Insouciance.
Argument. Cultivation of understanding and Reason.
Vasishtha continued:—Rāma! He who is possessed of little reason, and
tries to subdue his mind as well as he can; succeeds to reap the fruit
(object) of his life (salvation).
(Neither is much learning required for divine knowledge, nor is much
purity necessary for salvation; nor is the entire want of either,
attended by its main object).
2. The small particle of reason that is implanted in the mind, becomes
by culture a big tree in time, projecting into a hundred branches in all
departments of knowledge.
3. A little development of reason, serves to destroy the unruly passions
of the human breast, and then fill it with the good and pure virtues; as
the roes of a fish fill the tank with fishes. (The seed of reason
germinates in all good qualities).
4. The rational man who becomes wise, by his vast observation of the
past and present, is never tempted by the influence of the ignorant, who
value their wealth above their knowledge.
5. Of what good are great possessions and worldly honours to him, and of
what evil are the diseases and difficulties unto the man, who looks upon
them with an indifferent eye.
6. As it is impossible to stop the impetuous hurricane, or to grasp the
flashing lightning, or hold the rolling clouds in the hand:—
7. As it is impossible to put the moon like a brilliant moonstone, in a
box of jewels; and as it is not possible for a belle to wear the
crescent of the moon like a moon flower on her forehead.
8. As it is impossible also for the buzzing gnats, to put to flight the
infuriate elephant, with the swarm of bees sucking his frontal ichor,
and the lotus bushes gracing his fore-head:—
9. As it is impossible too for a herd of timid stags, to withstand in
fighting the brave lion, gory with the frontal pearls of slaughtered
elephants in his bloody chase:—
10. As it is impossible likewise for a young frog, to devour a huge and
hungry snake, which like the poisonous tree, attracts other animals to
it by its poison, and then swallows them entire:—
11. So it is impossible for the robbers of outward senses, to overpower
upon the man of reason, who is acquainted with the grounds of Knowledge,
and knows the knowable Brahma.
12. But the sensible objects and the organs of sense, destroy the
imperfect reason; as the violence of the wind, breaks off the stalks of
tender plants.
13. Yet the wicked passions and desires, have no power to destroy the
perfected understanding; as the lesser gales of minor deluges, are not
strong enough to remove the mountain. (The great deluge is the
mahakalpanta, and the partial ones are called the Khanda or
yuga-pralayas).
14. Unless the flowery arbor of reason, takes its deep root in the
ground of the human mind, it is liable to be shaken at every blast of
the conflicting thoughts; because the unstable soul can have no
stability; nor the uncertain mind can have any certainty.
15. He whose mind does not stick to strict reasoning, either when he is
sitting or walking, or waking or sleeping; is said to be dead to reason.
16. Therefore think always within yourself, and in the society of good
people, about what is all this, what is this world, and what is this
body in a spiritual light (i.e. Spiritually considered, the material
universe will disappear from view).
17. Reason displays the darkness of ignorance, and shows the state of
the Supreme as clearly, as when the light of the lamp shows everything
clearly in the room. (Hence reason is said to be the light of the soul).
18. The light of knowledge dispels the gloom of sorrow, as the solar
light puts to flight the shadow of night. (Knowledge is the sunlight of
the soul).
19. Upon appearance of the light of knowledge, the knowable comes to
appear of itself; as the appearance of sunlight in the sky, shows every
object on earth below.
20. That science which brings to the knowledge of Divine Truth, the same
knowledge is known as selfsame with the knowable Truth itself.
21. Spiritual knowledge is the result of reason, and is reckoned as the
only true knowledge by the wise; it includes the knowledge of the
knowable soul, as the water contains its sweetness within itself.
22. The man knowing all knowledge, becomes full of knowledge; as the
strong dramdrinker turns a tippler himself. (Fullness of spiritual
knowledge is compared with hard drinking, in the mystic poetry of
orientals, to denote the inward rapture which is caused by both).
23. They then come to know the knowable, supreme spirit as immaculate as
their own souls; and it is only through the knowledge of the supreme
spirit, that this rapture imparts its grace to the soul.
24. The man fraught with perfect knowledge, is full of his unfailing
rapture within himself, and is liberated in his life; and being freed
from all connections, reigns supreme in the empire of his mind. (This
refers equally to a savant in all knowledge, to a deep philosopher, as
also to a holy man; a yogi and the like).
25. The sapient man remains indifferent to the sweet sound of songs, and
to the music of the lute and flute; he is not humored by the
songstresses, and by the allurement of their persons and the enticement
of their foul association.
26. He sits unaffected amidst the hum of buzzing bees, fluttering
joyfully over the vernal flowers; and amidst the blooming blossoms of
the rainy weather, and under the growling noise of the roaring clouds.
27. He remains unexcited by the loud screams of the peacock, and the
joyous shrill of storks at the sight of fragments of dark clouds; and by
the rolling and rumbling of the gloomy clouds in humid sky.
28. He is not elated by the sound of musical instruments, as that of the
jarring cymbal or ringing bell held in the hands; and the deep
rebellowing drum beaten by the rod; nor the wind, wired or skinned
instruments can act upon his mind.
29. He turns his mind to nothing that is sweet or bitter to taste, but
delights in his own thoughts; as the moon sheds her light upon the
spreading lotus-bud in the lake.
30. The wise man is indifferent to the attractions of beauties and
celestial nymphs; who are as graceful in their stature and attire, like
the young shoot of the plantain tree with its spreading foliage.
31. His mind is attached to nothing that is even his own, but remains
indifferent to everything; as a swan exposed to a barren spot. (The
world to the wise is a barren desert).
32. The wise have no taste in delicious fruits, nor do they hunger after
dainty food of any kind. (Here follows the names of some sweet fruits
and meats which are left out).
33. He does not thirst after delicious drinks, as milk, curd, butter,
ghee and honey; nor does he like to taste the sweet liquors at all. He
is not fond of wines and liquors of any kind, nor of beverages and
drinks of any sort, such as milk, curds, butter &c., for his sensual
delight. (But he hungers and thirsts for eternal life &c., see the
Sermon on the Mount).
34. He is not fond of the four kinds of food, which are either chewed or
licked or sucked or drunk; nor of the six flavours as sweet, sour,
bitter, pungent &c., to sharpen his appetite. He longs for no sort of
vegetable or meat food; (because none of these can give him satiety).
35. Quite content in his countenance, and unattached to every thing in
his mind, the wise Vipra does not bind his heart either to the pleasures
of taste, or tending to the gracefulness of his person.
36. The sapient is not observant of the adoration paid to Yama, sun,
moon, Indra, and Rudras and Marutas (in the Vedas); nor does he observe
the sanctity of the Meru, Mandara and Kailasa Mountains, and of the
table lands of the Sahya and Dardura hills (the early habitations of
Indian Aryans).
37. He takes no delight in the bright moon-beams, which mantles the
earth as with a silken vesture; nor does he like to rove about the
groves of the Kalpa arbours, for refreshment of his body and mind.
38. He does not resort to houses rich with jewels and gold, and with the
splendour of gems and pearls; nor does he dote upon beauties with their
fairy forms of celestials nymphs, as an Urvasī, Menaka, Rambhā and a
Tilottamā.
39. His graceful person and unenticed mind, does not pine or pant for
whatever is pleasant to sight; but remain about everything with his
indifference, and the sense of his satisfaction and the fulness of his
mind, and with his stern taciturnity and inflexibility even among his
enemies.
40. His cold mind is not attracted by the beauty and fragrance of the
fine flowers of lotuses, and lilies and the rose and jasamine (the
favourite themes of lyric poets).
41. He is not tempted by the relish of the luscious fruits, as apples
and mango, jamb &c., nor by the sight of the asoka and Kinsuka
flowers.
42. He is not drawn over by the fragrance of the sweet scenting
sandal-wood, agulochum, camphor, and of the clove and cardamom trees.
43. Preserving an even tenor of his mind, he does not incline his heart
to any thing; he holds the perfumes in hatred, as a Brahman holds the
wine in abhorrence; and his even mindedness is neither moved by pleasure
nor shaken by any fear or pain.
44. His mind is not agitated by fear, at hearing the hoarse sound of the
sounding main, or the tremendous thunder-clap in the sky, or the
uproaring clouds on mountain tops; and the roaring lions below, do not
intimidate his dauntless soul.
45. He is not terrified at the loud trumpet of warfare, nor the deep
drum of the battle-field; the clattering arms of the warriors and the
cracking cudgels of the combatants, bear no terror to his mind; and the
most terrific of all that is terrible, i.e. God, is familiar to his
soul. So the Sruti:—"bhayānām bhayam, bhishanam bhishanānām. &c.
46. He does not tremble at the stride of the infuriate elephant, nor at
the clamour of Vetāla goblins; his heart does not thrill at the hue and
cry of Pisācha cannibals, nor at the alarm of Yakshas and Rakshas.
47. The meditative mind is not moved by the loud thunder clap or the
cracking of rocks and mountains; and the clangor of Indra and Airāvana,
can not stir the Yogi from his intense reverie.
48. The rigid sage does not slide from his self-possession, at the harsh
noise of the crashing saw and the clanking of the burnished sword
striking upon one another. He is not shaken by the twanging of the bow,
or the flying and falling of deadly arrows around.
49. He does not rejoice in pleasant groves, nor pines in parched
deserts; because the fleeting joys and sorrows of life, find no place in
his inevitable mind.
50. He is neither intolerant of the burning sands of the sandy desert,
resembling the cinders of living fire; nor is he charmed in shady
woodlands, fraught with flowery and cooling arbours.
51. His mind is unchanged, whether when he is exposed on a bed of
thorns, or reposing in a bed of flowers; and whether he is lifted on the
pinnacle of a mount, or flung into the bottom of a fount; his mind is
always meek (as those of persecuted saints and martyrs).
52. It is all the same with himself, whether he roves on rough and
rugged rocks, or moves under the hot sunbeams of the south, or walks in
a temperate or mild atmosphere. He remains unchanged in prosperity and
adversity, and alike both under the favour and frown of fortune.
53. He is neither sad nor sorrow in his wanderings over the world, nor
joyous and of good cheer in his rest and quiet. He joys on doing his
duty with the lightness of his heart, like a porter bearing his light
burthen with an unberthened mind.
54. Whether his body is grated upon the guillotine or broken under the
wheel; whether impaled in the charnel ground, or exiled in a desert
land; or whether pierced by a spear or battered by a cudgel, the
believer in the true God remain inflexible (as the Moslem Shahids and
Christian? martyrs, under the bitterest persecution).
55. He is neither afraid at any fright nor humiliates himself nor loses
his usual composure in any wise; but remains with his even temper and
well composed mind as firm as a fixed rock.
56. He has no aversion to impure food, but takes the unpalatable and
dirty and rotten food with zest; and digests the poisonous substances at
it were his pure and clean diet. (It is the beast of Aghori to gulp
unwholesome and nasty articles, as their dainty food, and thus their
stoicism degrades them to beastliness).
57. The deadly henbane and hellebore, is tasted with as good a zest by
the impassive Yogi, as any milky and saccharine food, and the juice of
hemlock is as harmless to him as the juice of the sugarcane.
58. Whether you give him the sparkling goblet of liquor or the red hot
bowl of blood; or whether you serve him with a dish of flesh or dry
bones; he is neither pleased with the one nor annoyed at the other.
59. He is equally complacent at the sight of his deadly enemy, as also
of his benevolent benefactor. (The foe and friend are alike to him).
60. He is neither gladdened nor saddened at the sight of any lasting or
perishable thing; nor is he pleased or displeased at any pleasant or
unpleasant thing, that is offered to his apathetic nature.
61. By his knowledge of the knowable, and by the dispassionateness of
his mind, as also by the unconcerned nature of his soul, and by his
knowledge of the unreliableness of mortal things, he does not confide on
the stability of the world.
62. The wise man never fixes his eye on any object of his sight, seeing
them to be momentary sights and perishable in their nature. (The passing
scene of the world, is not relied upon by the wise).
63. But the restless people, who are blind to truth and ignorant of
their souls, are incessantly pressed upon by their sensual appetites, as
the leaves of trees are devoured by the deer.
64. They are tossed about in the ocean of the world, by the dashing
waves of their desires; and are swallowed by the sharks of their sense,
with the loss of their lives and souls.
65. The growing desires and fleeting fancies of the mind, can not
overpower upon the reasonable soul, and the orderly and mannerly man;
that have found their security in peace and tranquillity, as the great
body of torrents has no power to overflow upon the mountain.
66. Those who have passed the circuit of their longings, and found their
rest in the supreme Being; have really come to the knowledge of their
true selves, and look upon the mountain as it were a mite.
67. The vast world seems as a bit of straw to the wise; and the deadly
poison is taken for ambrosia, and a millennium is passed as a moment, by
the man of an even and expanded mind. (The fixed thought of a sedate
mind, perceives no variation of things and times).
68. Knowing the world to consist in consciousness, the mind of the wise
is enrapt with the thought of his universality; and the wise man roves
freely everywhere with his consciousness, of the great cosmos in
himself. (The cosmologist is in reality a cosmopolitan also).
69. Thus the whole world appearing in its full light in the cosmical
consciousness within one's self, there is nothing which a man may choose
for or reject from his all including mind.
70. Know thy consciousness to be all in all, and reject everything as
false which appears to be otherwise. Again as everything is embodied in
thy consciousness, there is nothing for thee to own or disown us thine
and not thine.
71. Just as the ground grows the shoots of plants and their leaves and
branches, so it is in the same manner, that our consciousness brings
forth the shoots of all predicables (tatwas) which are inherent in it.
(This means the eternal ideas which are innate in the mind, and become
manifest before it by its reminiscence).
72. That which is a nonentity at first and last, is so also even at
present; and it is by an error of our consciousness that we become
conscious of its existence at any time. (This means the erroneous
conception of all things, which are really nil at all times).
73. Knowing this for certain, abandon your knowledge of reality and
unreality; transcend over the knowledge of existence, and transform
thyself to the nature of thy consciousness (to know thyself only); and
then remain unconcerned with everything besides. (The transcendentalism
of the subjective over objective knowledge).
74. The man who is employed in his business with his body and mind, or
sits idle with himself and his limbs, he is not stained by anything, if
this soul is unattached to any object.
75. He is not stained by the action which he does with an unconcerned
mind; nor he also who is neither elated nor dejected at the vicissitudes
of his fortune, and the success or failure of his undertakings.
76. He whose mind is heedless of the actions of his body, is never
stained with the taint of joy or grief, at the changes of his fortune,
or the speed or defeat of his attempts.
77. The heedless mind takes no notice of a thing that is set before the
eyes of the beholder; but being intent on some other object within
itself, is absent from the object present before its sight. This case of
the absence of mind is known even to boys (and all man).
78. The absent minded man does not see the objects he actually sees, nor
hears what he hears, nor feels what he touches. (So the sruti. "Who
thinks of that, sees naught before him, nor hears aught that he hears").
79. So is he who watches over a thing as if he winks at it; and smells a
thing as if he has no smell of the same; and while his senses are
engaged with their respective objects, his soul and mind are quite aloof
from them.
80. This absence of mind is well known to persons sitting at their
homes, and thinking of their lodging in another land; and this case of
the wandering attention, is known even to boys and to ignorant people
also.
81. It is attention which is the cause of the perception of sensible
objects, and it is the attachment of the mind which is the cause of
human society; it is mental concern that causes our desires, and it is
this concernedness of ours about other things, that is the cause of all
our woe.
82. It is the abandonment of connections, which is called liberation,
and it is the forsaking of earthly attachments, which releases us from
being reborn in it; but it is freedom from worldly thoughts, that makes
us emancipate in this life. (Freedom in this state, makes us free in the
next).
83. Rāma said:—Tell me briefly my lord, that dost like a gale blow away
the mist of my doubts; what are these connections that we are to get rid
of, in order to be freed both in this life and in the next.
84. Vasishtha answered:—that impure desire of the pure soul, for the
presence or absence of something which tends to our pleasure or pain, is
called our attachment to the same. (The desire of having the desirable
and avoiding the contrary, is the cause of our attachment to the one,
and our unconnection with the other).
85. Those who are liberated in their lifetime, foster the pure desire
which is unattended by joy or grief; and is not followed by future
regeneration (or metempsychosis of the soul).
86. Thus the pure desire being unconnected with any worldly object, is
styled unworldly and is apart from the world; it continues through life,
and whatever actions are done by it, they do not tend to the bondage of
the soul, nor lead it to future transmigrations.
87. The ignorant men that are not liberated, in their present state of
existence in this world, entertain impure desires causing their pleasure
and pain in this life, and conducing to their bondage to repeated
transmigrations in future.
88. This impure desire is expressed also by the term attachment, which
leads its captive soul to repeated births; and whatsoever actions are
done by it, they tend to the faster bondage of the miserable soul.
89. Abandon therefore thy desire for, and thy attachment to anything of
this kind, which is at best but to the trouble of the soul; and thy
freedom from them will keep thy mind pure, although thou mayst continue
to discharge thy duties of life, with a willing mind and unenslaved
soul.
90. If thou canst remain unaffected by joy or grief, or pleasure or
pain, and unsubjected by passions, and unsubdued by fear and anger; thou
becomest impassible and indifferent.
91. If you do not pine in your pain, or exult in your joy, and if you
are not elated by hope, nor depressed by despair; you are truly
unconcerned about them.
92. If you conduct your affairs with equanimity, both in your prosperity
and adversity; and do not lose your temper in any circumstance of life,
you are truly insensible and regardless of them.
93. When you can know the soul, and by knowing it you can see the same
in yourself; and manage yourself with evenness, under any circumstance
as it may happen to thee; you are then unconscious of them.
94. Rely Rāma, in your easily obtainable insouciance and stick firmly
to your liberation in this life; be passionless and even tempered, and
rest in your peace for ever.
95. That man is honourable, who is free from the feverish passions of
pride, giddiness and envy in his mind; and possessing his liberation,
taciturnity and full mastery over his organs of sense.
96. So is he who retains his equanimity and meekness of mind, in all
things which are presented before him; and never deviates from the
connate duties of his caste, to do others which bear no relation with
him.
97. One who attends to his hereditary duties, which are co-natural with
him, and discharges them with a mind freed from all concern and
expectation, is truly happy in himself.
98. Whether under the trial of troubles and tribulations, or under the
temptations of rank and prosperity; the great minded man, does not
transgress his intrinsic nature, as the Milky ocean does not tarnish its
whiteness, though perturbed under the charming Mandara mountain.
99. Whether gaining the sovereignty of the earth, or elevated to the
dignity of the lord of gods; or degraded to grovel upon the earth, or
lowered to a creeping worm underneath the ground; the great minded man
remains unchanged at his rise and fall, as the bright sun remains the
same, both in his elevation and culmination.
100. Freed from tumults and differences of faith, and exempted from
pursuits for different results, employ your great mind, O Rāma! to the
highest duty of investigation into the nature of the soul, and securing
your ultimate liberation by it.
101. Live by the clear and purpling stream of your investigation, and
you will come to rely in the undecaying and unsullied state of the pure
soul; and then by coming to the knowledge and sight of the Supreme
Spirit, by the light of your understanding; you will no more be bound to
the bonds of future births upon this earth.
[End of Volume 3, part 1]
[Yoga Vasishtha, vol 3, part 2]




Om Tat Sat
                                                        
(Continued...) 




( My humble salutations to Brahmasri Sreemaan Vihari Lala Mitra ji for the collection)




0 Response to " The Yoga Vasishtha Maharamayana of Valmiki ( Volume -3) -7"

Post a Comment