The Yoga Vasishtha Maharamayana of Valmiki ( Volume -2) -28
























The
Yoga Vasishtha
Maharamayana
of Valmiki

The only complete English translation is
by Vihari Lala  Mitra (1891).







CHAPTER XXIX.—Bali's Resuscitation To Sensibility.

Argument. Self-confinement of the Living-liberated Bali in the
Infernal Regions.

Vasishtha related:—After the thousand years of the celestials, had
rolled on in Bali's unconsciousness; he was roused to his sensibility,
at the beating of heavenly drums by the gods above (the loud peal of
clouds).
2. Bali being awake, his city (Mavalipura) was renovated with fresh
beauty, as the lotus-bed is revivified by the rising sun in the eastern
horizon (Vairincha or Brahma-loka, placed at the sunrising points).
3. Bali not finding the demons before him after he was awaked, fell to
the reflecting of the reveries during his state of entrancement
(Samādhi).
4. O how charming! said he, was that cooling rapture of spiritual
delight, in which my soul had been enrapt for a short time.
5. O how I long to resume that state of felicity! because these outward
enjoyments which I have relished to my fill, have ceased to please me
any more.
6. I do not find the waves of those delights even in the orb of the
moon, as I felt in the raptures which undulated in my soul, during the
entranced state of my insensibility.
7. Bali was again attempting to resume his state of inexcitability, when
he was interrupted by the attendant demons, as the moon is intercepted
by the surrounding clouds.
8. He cast a glancing look upon them, and was going to close his eyes in
meditation; after making his prostration on the ground; but was
instantly obtruded upon by their gigantic statures standing all around
him.                                  
9. He then reflected in himself and said: The intellect being devoid of
its option, there is nothing for me to desire; but the mind being fond
of pleasures vainly pursues after them: (which it cannot fully gain,
enjoy or long retain).
10. Why should I desire my emancipation, when I am not confined by or
attached to anything here: it is but a childish freak to seek for
liberation, when I am not bound or bound to anything below. (The soul is
perfectly free of itself, but it is the mind that enchains it to earth).
11. I have no desire of enfranchisement nor fear for incarceration,
since the disappearance of my ignorance; what need have I then of
meditation, and of what good is meditation to me?
12. Meditation and want of meditation are both mistakes of the mind
(there being no efficacy or inefficacy of either). We must depend on our
manliness, and hail all that comes to pass on us without rejoicing or
shrinking (since all good and evil proceed from God).
13. I require neither thoughtfulness nor thoughtlessness, nor enjoyments
nor their privation, but must remain unmoved and firm as one sane and
sound.
14. I have no longing for the spiritual, nor craving for temporal
things; I have neither to remain in the meditative mood, nor in the
state of giddy worldliness.
15. I am not dead (because my soul is immortal); nor can I be living
(because the soul is not connected with life). I am not a reality (as
the body), nor an unreality (composed of spiritual essence only); nor I
am a material or aerial body (being neither this body nor Vital air).
Neither am I of this world or any other, but self-same ego—the Great.
16. When I am in this world, I will remain here in quiet; I am not here,
I abide calmly in the solace of my soul.
17. What shall I do with my meditation, and what with all my royalty;
let any thing come to pass as it may; I am nothing for this or that, nor
is anything mine.
18. Though I have nothing to do (because I am not a free agent; nor
master of my actions); yet I must do the duties appertaining to my
station in society. (Doing the duties of one's station in life, is
reckoned by some as the only obligation of man here below. So says the
poet: "Act well thy part, there all the honour lies.").
19. After ascertaining so in his mind, Bali the wisest of the wise,
looked upon the demons with complacence, as the sun looketh upon the
lotuses.
20. With the nods and glancings of his eyes, he received their homages;
as the passing winds bear the odours of the flowers along with them
(meaning to say: His cursory glances bore their regards, as the fleet
winds bear the fragrance of flowers the rose).
21. Then Bali ceasing to think on the object of his meditation; accosted
them concerning their respective offices under him.
22. He honoured the devas and his gurus with due respect, and saluted
his friends and officers with his best regards.
23. He honoured with his largesse, all his servants and suitors; and he
pleased the attendant maidens with various persons.
24. So he continued to prosper in every department of his government,
until he made up his mind to perform a great sacrifice (yajna) at one
time.
25. He satisfied all beings with his great gifts, and gratified the
great gods and sages with due honour and veneration. He then commenced
the ceremony of the sacrifice under the guidance of Sukra and the chief
gurus and priests.
26. Then Vishnu the lord of Lakshmī, came to know that Bali had no
desire of earthly fruition; and appeared at his sacrifice to crown him
with the success of his undertaking, and confer upon him his desired
blessing.
27. He cunningly persuaded him, to make a gift of the world to Indra his
elder brother, who was insatiably fond of all kinds of enjoyment. (Indra
was elder to Vishnu, who was thence called Upendra or the junior Indra).
28. Having deceived Bali by his artifices of dispossessing him of the
three worlds, he shut him in the nether world, as they confine a monkey
in a cave under the ground. (This was by Vishnu's incarnation in the
form of a dwarf or puny man, who was considered to be the most cunning
among men; multum in parvo; or a man in miniature).
29. Thus Bali continues to remain in his confinement to this day, with
his mind fixed in meditation, for the purpose of his attainment of
Indraship again in a future state of life.
30. The living liberated Bali, being thus restrained in the infernal
cave, looks upon his former prosperity and present adversity in the same
light.
31. There is no rising or setting of his intelligence, in the states of
his pleasure or pain; but it remained one and the same in its full
brightness, like the disk of the sun in a painting.
32. He saw the repeated flux and reflux of worldly enjoyments, and
thence settled his mind in an utter indifference about them.
33. He overcame multitudes of the vicissitudes of life for myriads of
years, in all his transmigrations, in the three worlds, and found at
last, his rest in his utter disregard of all mortal things.
34. He felt thousands of comforts and disquiets, and hundreds of
pleasures and privations of life, and after his long experience of
these, he found his repose in his perfect quiescence.
35. Bali having forsaken his desire of enjoyments, enjoyed the fulness
of his mind in the privation of his wants; and rejoiced in
self-sufficiency of his soul, in the loneliness of his subterranean
cave.
36. After a course of many years, Bali regained his sovereignty of the
world, and governed it for a long time to his heart's content.
37. But he was neither elated by his elevation to the dignity of
Indra—the lord of gods; nor was he depressed at this prostration from
prosperity.
38. He was one and the same person in every state of his life, and
enjoyed the equanimity of his soul, resembling the serenity of the
etherial sphere.
39. I have related to you the whole story of Bali's attainment of true
wisdom, and advise you now, O Rāma! to imitate his example for your
elevation, to the same state of perfection.
40. Learn as Bali did by his own discernment, to think yourself as the
immortal and everlasting soul; and try to reach to the state of your
oneness or solity with the Supreme Unity, by your manliness (of
self-control and self-resignation).
41. Bali the lord of the demons, exercised full authority over the three
worlds, for more than a millennium; but at last he came to feel an utter
distaste, to all the enjoyments of life.
42. Therefore, O Victorious Rāma, forego the enjoyments of life, which
are sure to be attended with a distaste and nausea at the end, and
betake yourself to that state or true felicity, which never grows
insipid at any time.
43. These visible sights, O Rāma! are as multifarious as they are
temptations to the soul; they appear as even and charming as a distant
mountain appears to view; but it proves to be rough and rugged as you
approach to it. (The pleasant paths of life, cannot entice the wise;
they are smooth without, but rugged within).
44. Restrain your mind in the cavity of your heart, from its flight in
pursuit of the perishable objects of enjoyment, either in this life, or
in the next, which are so alluring to all men of common sense.
45. Know yourself, as the self-same intellect, which shines as the sun
throughout the universe; and illumines every object in nature, without
any distinction of or partiality to one or the other.
46. Know yourself O mighty Rāma! to be the infinite spirit, and the
transcendent soul of all bodies; which has manifested itself in manifold
forms, that are as the bodies of the internal intellect.
47. Know your soul as a thread, passing through, and interwoven with
every thing in existence; and like a string connecting all the links of
creation, as so many gems of a necklace or the beads of a rosary. (This
hypostasis of the supreme spirit, is known as the sūtrātmā or the
all-connecting soul of the universe; as the poet expresses it: Breathes
in our soul, informs our mortal part, As full, as perfect, in a hair as
heart. Pope).
48. Know yourself as the unborn and embodied soul of virāj, which is
never born nor ever dies; and never fall into the mistake of thinking
the pure intellect, to be subject to birth or death. (The embodied soul
of virāj, is the universal soul as what the poet says: "Whose body
Nature is, and God the soul").
49. Know your desires to be the causes of your birth, life, death and
diseases; therefore shun your cupidity of enjoyments, and enjoy all
things in the manner of the all witnessing intellect. (I.e. indulge
yourself in your intellectual and not corporeal enjoyments).
50. If you remain in the everlasting light of the sun of your intellect,
you will come to find the phenomenal world to be but a phantom of your
dream.
51. Never regret nor sorrow for any thing, nor think of your pleasures
and pains, which do not affect your soul; you are the pure intellect and
the all pervading soul, which manifests itself in every thing.
52. Know the desirables (or worldly enjoyments) to be your evils, and
the undesirable (self-mortification) to be for your good. Therefore shun
the former by your continued practice of the latter.
53. By forsaking your views of the desirables and undesirables, you will
contract a habit of hebetude; which when it takes a deep root in your
heart, you have no more to be reborn in the world.
54. Retract your mind from every thing, to which it runs like a boy
after vain baubles; and settle it in yourself for your own good.
55. Thus by restraining the mind by your best exertions, as also by your
habit of self-control, you will subdue the rampant elephant of your
mind, and reach to your highest bliss afterwards.
56. Do not become as one of those ignorant fools, who believe their
bodies as their real good; and who are infatuated by sophistry and
infidelity, and deluded by impostors to the gratification of their
sensual appetites.
57. What man is more ignorant in this world and more subject to its
evils, than one who derived his Spiritual knowledge from one who is a
smatterer in theology, and relies on the dogmas of pretenders and false
doctors in divinity.
58. Do you dispel the cloud of false reasoning from the atmosphere of
your mind, by the hurricane of our right reasoning, which drives all
darkness before it.
59. You can not be said to have your right reasoning, so long as you do
not come to the light and sight of the soul, both by your own exertion
and grace of the Supreme Spirit.
60. Neither the Veda nor Vedānta, nor the science of logic or any other
sāstras, can give you any light of the soul, unless it appears of itself
within you.
61. It is by means of your self-culture, aided by my instruction and
divine grace, that you have gained your perfect knowledge, and appear to
rest yourself in the Supreme Spirit.
62. There are three causes of your coming to spiritual light. Firstly
your want of the knowledge of a duality, and then the effulgence of your
intellectual luminary (thy soul) by the grace of God and lastly the wide
extent of your knowledge derived from my instructions.
63. You are now freed from your mental maladies, and have become sane
and sound by abandonment of your desires, by removal of your doubts and
errors, and by forsaking the mist of your fondness for external objects.
64. O Rāma! as you get rid of the faults (errors) of your understanding,
so you advance by degrees in gaining your knowledge, in cherishing your
resignation, in destroying your defects, in imbibing the bliss of
ecstacy, in wandering with exultation, and in elevating your soul to the
sixth sphere. But all this is not enough unless you attend to Brahmahood
itself. (These are called the Sapta bhūmikā or seven stages of the
practice of Yoga).
CHAPTER XXX.—Fall of Hiranyakasipu and Rise of Prahlāda.
Argument. Slaughter of Demons by Hari.
Vasishtha continued:—Attend Rāma, to the instructive narrative of
Prahlāda—the lord of demons; who became an adept by his own intuition.
2. There was a mighty demon in the infernal regions, Hiranyakasipu by
name; who was as valiant as Narāyana himself, and had expelled the gods
and demigods from their abodes.
3. He mastered all the treasures of the world, and wrested its
possession from the hands of Hari; as the swan encroaches upon the right
of the bee, on the large folia of the lotus.
4. He vanquished the Gods and Asuras, and reigned over the whole earth,
as the elephant masters the lotus-bed, by expulsion of the drove of
swans from it.
5. Thus the lord of the Asuras, having usurped the monarchy of the three
worlds, begot many sons in course of time, as the spring brings forth
the shoots of trees.
6. These boys grew up to manhood in time, with the display of their
manly prowess; and like so many brilliant suns, stretched their thousand
rays on all sides of the earth and skies.
7. Among them Prahlāda the eldest prince became the regent, as the
Kaustubha diamond has the pre-eminence among all other precious gems.
(The Kaustubha gem was set in the breast-plate of Vishnu).
8. The father Hiranyakasipu delighted exceedingly in his fortunate son
Prahlāda, as the year rejoices in its flowering time of the spring
(i.e. the father delights in his promising lad, as the year in its
vernal season).
9. Supported by his son on one hand, and possessed of his force and
treasures on the other; he became puffed up with his pride, as the
swollen elephant emitting his froth from his triangular mouth. (Composed
of the two sides of the tusks, and the lower part).
10. Shining with his lustre and elated by his pride, he dried and drew
up the moisture of the earth, by his unbearable taxation; as the
all-destroying suns of universal dissolution, parch up the world by
their rays. (Here is a play of the word Kara, in its triple sense of
the hand, tax and solar rays).
11. His conduct annoyed the gods and the sun and moon, as the behaviour
of a haughty boy, becomes unbearable to his fellow comrades.
12. They all applied to Brahmā, for destruction of the archdemon;
because the repeated misdemeanours of the wicked, are unbearable to the
good and great.
13. It was then that the leonine Hari-Narasingha, clattered his nails
resembling the tusks of an elephant; and thundered aloud like the
rumbling noise of the Dig-hastes (the regent elephants of all the
quarters of heaven), that filled the concave world as on its last
doomsday.
14. The tusk-like nails and teeth of Vishnu, glittered like flashing
lightnings in the sky; and the radiance of his earrings filled the
hollow sphere of heaven, with curling flames of living fire. (The word
dvija or twice-born is applied to the nails and teeth, as to the moon
and a twice-born Brāhman).
15. The sides and caverns of mountains presented a fearful aspect; and
the huge trees were shaken by a tremendous tempest; that rent the skies
and tore the vault of heaven. (This is the only place where the word
dodruma occurs for the Greek dendron in Sanskrit, shortened to dru
a tree, the root of Druid a woodman).
16. He emitted gusts of wind from his mouth and entrails, which drove
the mountains before them; and his eyeballs flashed with the living fire
of his rage, which was about to consume the world.
17. His shining mane shook with the glare of sun-beams, and the pores of
the hairs on his body, emitted the sparks of fire like the craters of a
volcano.
18. The mountains on all sides, shook with a tremendous shaking, and the
whole body of Hari, shot forth a variety of arms in every direction.
19. Hari in his leoantheopic form of half a man and half a lion, killed
the gigantic demon by goring him with his tusks, as when an elephant
bores the body of a horse with a grating sound.
20. The population of the Pandemonium, was burnt down by the gushing
fire of his eye balls; which flamed as the all devouring conflagration
of the last doomsday.
21. The breath of his nostrils like a hurricane; drove everything before
it; and the clapping of his arms (bahwasphota), beat as loud surges on
the hollow shores.
22. The demons fled from before him as moths from the burning fire, and
they became extinct as extinguished lamps, at the blazing light of the
day.
23. After the burning of the Pandemonium, and expulsion of the demons,
the infernal regions presented a void waste, as at the last devastation
of the world.
24. After the Lord had extirpated the demoniac race, at the end of the
Titanic age, he disappeared from view with the grateful greetings of the
synod of gods.
25. The surviving sons of the demon, who had fled from the burning of
their city, were afterwards led back to it by Prahlāda; as the migrating
fowls are made to return to the dry bed of a lake by a shower of rains.
26. There they mourned over the dead bodies of the demons, and lamented
at the loss of their possessions, and performed at last the funeral
ceremonies of their departed friends and relatives.
27. After burning the dead bodies of their friends, they invited the
relics of the demons; that had found their safety by flight, to return
to their deserted habitations again.
28. The Asuras and their leaders, now continued to mourn with their
disconsolate minds and disfigured bodies, like lotuses beaten down by
the frost. They remained without any effort or attempt as the figures in
a painting; and without any hope of resuscitation, like a withered tree
or an arbour stricken by lightning.
CHAPTER XXXI.—Prahlāda's Faith in Vishnu.
Argument. Prahlāda's Lamentations at the slaughter of the
demons, and his conversion to Vishnuism.
Vasishtha continued:—Prahlāda remained disconsolate in his subterranean
region, brooding over the melancholy thoughts of the destruction of the
Dānavas and their habitations.
2. Ah! what is to become of us, said he, when this Hari is bent to
destroy the best amongst us, like a monkey nipping the growing shoots
and sprouts of trees.
3. I do not see the Daityas anywhere in earth or in the infernal
regions, that are left in the enjoyment of their properties; but are
stunted in their growth like the lotuses growing on mountain tops.
4. They rise only to fall like the loud beating of a drum, and their
rising is simultaneous with their falling as of the waves in the sea.
(I.e. no sooner they rise, than they are destined to fall).
5. Woe unto us! that are so miserable in both our inward and outward
circumstances; and happy are our enemies of light (Devas), that have
their ascendency over us. O the terrors of darkness!
6. But our friends of the dark infernal regions, are all darkened in
their souls with dismay: also their fortune is as transitory as the
expansion of the lotus-leaf by day, and its contraction at night.
7. We see the gods, who were mean servants at the feet of our father, to
have usurped his kingdom; in the manner of the timid deer, usurping the
sovereignty of the lion in the forest. (So said the sons of Tipu Sultan,
when they saw the English polluting his library with their hands).
8. We find our friends on the other hand, to be all disfigured and
effortless; and sitting melancholy and dejected in their hopelessness,
like lotuses with their withered leaves and petals.
9. We see the houses of our gigantic demons, filled with clouds of dusts
and frost, wafted by gusts of wind by day and night; and resembling the
fumes of fire which burnt them down.
10. The inner apartments are laid open without their doors and
enclosures, and are overgrown with the sprouts of barley, shooting out
as blades of sapphires from underneath the ground.
11. Ah! what is impossible to irresistible fate, that has so reduced the
mighty demons; who were this while used to pluck the flowers from the
mountain tops of Meru like big elephants, and are now come to the sad
plight of the wandering Devas of yore.
12. Our ladies are lurking like the timorous deer, at the rustling of
the breeze amidst the leaves of trees, for fear of the darts of the
enemy whistling and hurling in the open air.
13. O! the gemming blossoms of the guluncha arborets, with which our
ladies used to decorate their ears, are now shorn and torn and left
forlorn (desolate) by the hands of Hari, like the lorn and lonesome
heaths of the desert.
14. They have robbed us of the all-producing kalpa-trees, and planted
them in their mandana pleasure gardens now teeming with their shooting
germs and verdant leaflets in the etherial sphere.
15. The eyes of haughty demons, that formerly looked with pity on the
faces of their captured gods; are now indignantly looked upon by the
victorious gods, who have made captives of them.
16. It is known, that the water (liquid ichor) which is poured from the
mouths of the spouting elephants of heaven on the tops of the mountains,
falls down in the form of cascades, and gives rise to rivers on earth.
(It means the water spouts resembling the trunks of elephants, which
lifted the sea water to the sky, and let them fall on mountain tops to
run as rivers below).
17. But the froth exuding from the faces of our elephantic giants, is
dried up to dust at the sights of the Devas, as a channel is sucked up
in the dry and dreary desert of sand.
18. Ah! where have those Daityas fled, whose bodies were as big as the
peaks of mount Meru once, and were fanned by the fragrant breeze,
breathing with the odorous dust of Mandāra flowers. (Mandāra is the name
of a flower of the garden of Paradise).
19. The beauteous ladies of the gods and Gandharvas, that were once
detained as captives in the inner apartments of demons, are now snatched
from us, and placed on Meru (the seat of the gods), as if they are
transplanted there to grow as heavenly plants.
20. O how painful is it to think! that the fading graces of our captured
girls, are now mocked by the heavenly nymphs, in their disdainful dance
over their defeat and disgrace.
21. O it is painful to think! that the attending damsels, that fanned my
father with their chowry flappers, are now waiting upon the
thousand-eyed Indra in their servile toil.
22. O! the greatest of our grief is, this sad and calamitous fall of
ours at the hands of a single Hari, who has reduced us to this state of
helpless impotency.
23. The gods now reposing under the thick and cooling shades of trees,
are as cool as the rocks of the icy mountain (Himālaya); and do not burn
with rage nor repine in grief like ourselves.
24. The gods protected by the power of Sauri (Hari), are raised to the
pinnacle of prosperity, have been mocking and restraining us in these
caves, as the apes on trees do the dogs below. (The enmity of dogs and
apes is proverbial, as obstructing one another from alighting on or
rising above the ground).
25. The faces of our fairies though decked with ornaments, are now
bedewed with drops of their tears; like the leaves of lotuses with the
cold dews of night.
26. The old stage of this aged world, which was worsted and going to be
pulled down by our might, is now supported upon the azure arms of Hari,
like the vault of heaven standing upon the blue arches of the cerulean
sky.
27. That Hari has become the support of the celestial host, when it was
about to be hurled into the depth of perdition; in the same manner as
the great tortoise supported the mount Mandara, as it was sinking in
the Milky ocean in the act of churning it. (Samudra manthana). This was
the act of the post-diluvians reclaiming from the sea all that had been
swept into it at the great deluge.
28. This our great father, and these mighty demons under him, have been
laid down to dust like the lofty hills, that were levelled with the
ground by the blasts of heaven at the end of the Kalpa.
29. It is that leader of the celestial forces, the peerless destroyer of
Madhu (Satan), that is able to destroy all and every thing by the fire
in his hands (the flaming lightnings preceding the thunder-bolts of
Indra). (The twin gods, the thundering (vajrapani) Indra and the flaming
(analapani) Upendra, bear great affinity to Jupiter tonitruous or the
thundering Jove, and his younger brother the trident-bearer Neptune).
30. His elder brother Indra baffled the battle axes in the hands of the
mighty demons, by the force of the thunder-bolts held by his mightier
arms, as the big male monkeys kill their male offspring. (These passages
prove the early invention of fire arms by the Aryans, to have been the
cause of their victory over Daityas or the demigods).
31. Though the missive weapons (lightnings), which are let fly by the
lotus-eyed Vishnu be invincible; yet there is no weapon or instrument
which can foil the force of the thunder: (lit. break the strong
thunderbolt). (Vishnu the leader of Vishas or the first foreign settlers
of the land, overpowered the earth-born Daityas by his fire and fire
arms, and dispossessed them of their soil, and reduced them to slavery.
The descendants of the Vishas are the Vaishyas, who settled in India
long before the Aryans).
32. This Hari is inured in warfare, in the previous battles fought
between him and our forefathers; in which they uprooted and flung great
rocks at him, and waged many dreadful campaigns.
33. It cannot be expected that he will be afraid of us, who stood
victorious in those continuous and most dreadful and destructive
warfares of yore.
34. I have thought of one expedient only to oppose the rage of Hari,
beside which I find no other way for our safety (lit. remedy).
35. Let us therefore with all possible speed, have recourse to him, with
full contriteness of our souls and understanding; because that god is
the true refuge of the pious and the only resort of every body.
36. There is no one greater than him in all the three worlds; for I come
to know, that it is Hari only, who is the sole cause of the creation,
sustentation and destruction or reproduction of the world.
37. From this moment therefore, I will think only of that unborn
(increate) Nārāyana for ever more; and I must rely on that Nārāyana, who
is present in all places, and is full in myself and filling all space.
38. Obeisance to Nārāyana forms my faith and profession, for my success
in all undertakings; and may this faith of mine ever abide in my heart,
as the wind has its place in the midst of empty air.
39. Hari is to be known as filling all sides of space and vacuum, and
every part of this earth and all these worlds; my ego is the
immeasurable Spirit of Hari, and my inborn soul is full of Vishnu.
40. He that is not full with Vishnu in himself, does not benefit by his
adoration of Vishnu; but he who worships Vishnu by thinking himself as
such, finds himself assimilated to his god, and becomes one with him.
(Or rather he loses himself in his God and perceives nought besides).
41. He who knows Hari to be the same with Prahlāda, and not different
from him, finds Hari to fill his inward soul with his spirit. (So says
the Sruti:—Prahlāda was the incarnate Hari himself).
42. The eagle of Hari (son of Vinatā) flies through the infinite space
of the sky as the presence of Hari fills all infinity, and his golden
body-light, is the seat of my Hari also. (Here the bird of heaven means
the sun, which is said to be the seat of Hari).
43. The claws, of this bird,—- Kara (or rays) serve for the weapons of
Vishnu; and the flash of his nails, is the flash of the Vishnu's
weapons. (Here Garuda bird of heaven, serves for a personification of
the sun, and his claws and nails represent the rays of solar light).
44. These are the four arms of Vishnu and their armlets, which are
represented by the four gemming pinnacles of mount Mandara which were
grappled by the hands of Hari, at his churning of the milky ocean with
it.
45. This moonlike figure with the chowry flapper in her hand and rising
from the depth of the milky ocean, is the goddess of prosperity (Laksmi)
and associating consort of Vishnu.
46. She is the brilliant glory of Hari, which was easily acquired by
him, and is ever attendant on his person with undiminished lustre, and
illuminates the three worlds as a radiant medicinal tree—mahaushadhi.
47. There is the other companion of Vishnu called Māyā or illusion,
which is ever busy in the creation of worlds upon worlds, and in
stretching a magical enchantment all about them.
48. Here is the goddess Victory (Jayā), an easy earned attendant on
Vishnu, and shines as a shoot of the kalpa tree, extending to the three
worlds as an all-pervading plant.
49. These two warming and cooling luminaries of the sun and moon, which
serve to manifest all the worlds to view, are the two eyes situated on
the forehead of my Vishnu.
50. This azure sky is the cerulean hue of the body of my Vishnu, which
is as dark as a mass of watery cloud; and darkens the sphere of heaven
with its sky blue radiance. The meaning of the word Vishnu was afterward
changed to the residing divinity in all things from the root vish.
51. Here is the whitish conch in the hand of my Hari, which is sonant
with its fivefold notes (panchajanya), and is as bright as the
vacuum—the receptacle of sound, and as white as the milky ocean of
heavens (the milky path).
52. Here I see the lotus in the hand of Vishnu, representing the lotus
of his navel the seat of Brahmā, who rose from and sat upon it, as a bee
to form his hive of the world.
53. I see the cudgel of my Vishnu's hand (the godā) studded with gems
about it, in the lofty peak of the mountain of Sumeru, beset by its
gemming stones, and hurling down the demons from its precipice.
54. I see here the discus (chakra) of my Hari, in the rising luminary of
the sun, which fills all sides of the infinite Space, with the radiant
beams emanating from it.
55. I see there in the flaming fire, the flashing sword—nandaka of
Vishnu, which like an axe hath cut down the gigantic bodies of Daityas
like trees, while it gave great joy to the gods.
56. I see also the great bow of Vishnu (Sāranga), in the variegated
rainbow of Indra; and also the quiver of his arrows in the Pushkara and
Avarta clouds, pouring down their rains like piercing arrows from above.
57. The big belly (Jathara) of Vishnu, is seen in the vast vacuity of
the firmament, which contains all the worlds and all the past, present,
and future creations in its spacious womb.
58. I see the earth as the footstool of Virāj, and the high sky as the
canopy on his head; his body is the stupendous fabric of the universe,
and his sides are the sides of the compass.
59. I see the great Vishnu visibly manifest to my view, as shining under
the cerulean vault of heaven, mounted on his eagle of mountain, and
holding his conch-shell, discus, cudgel and the lotus in his hands (in
the manner described above).
60. I see the wicked and evil minded demons, flying from me in the
manner of the fleeting straws, which are blown and borne away after by
the breath of the winds. (Lit.: as the heaps of straw or hay tarna).
61. This sable deity with his hue of the blue sapphire and mantle
yellow, holding the club and mounted on the eagle and accompanied by
Lakshmī; is no other than the selfsame Imperishable One. (Vishnu
latterly called (Krishna) is the queller of demons, like Christ in the
battle of the gods and Titan, and is believed to be the only begotten
Son of God).
62. What adverse Spirit can dare approach this all-devouring flame,
without being burnt to death, like a flight of moths falling on a vivid
fire?
63. None of these hosts of gods or demigods that I see before me, is
able to withstand the irresistible course of the destination of Vishnu.
And all attempts to oppose it, will be as vain as for our weak-sighted
eyes to shut out the light of the sun.
64. I know the gods Brahmā, Indra, Siva and Agni (Ignis—the god of
fire), praise in endless verses and many tongues, the god Vishnu as
their Lord.
65. This Lord is ever resplendent with his dignity, and is invincible in
his might; He is the Lord beyond all doubt, dispute and duality, and is
joined with transcendent majesty.
66. I bow down to that person, who stands as a firm rock amidst the
forest of the world, and is a defence from all fears and dangers. It is
a stupendous body having all the worlds situated in its womb, and
forming the essence and substance of every distinct object of vision.
(Here Vishnu is shown in his microcosmic form of Virāj (Virat murti)).
CHAPTER XXXII.—The Spiritual and Formal Worship of Vishnu.
Argument. Prahlāda's Worship of Vishnu both in spirit and his
Image. Witnessed by the gods, as the Beginning of Hero and Idol
Worship.
Vasishtha continued:—After Prahlāda had meditated on Vishnu in the
aforesaid manner, he made an image of him as Nārāyana himself, and
thought upon worshipping that enemy of the Asura race. (Here Vishnu—the
chief of Vishas and destroyer of Asuras, is represented as the spirit of
Nārāyana, and worshipped in that form).
2. And that this figure might not be otherwise than the form of Vishnu
himself, he invoked the Spirit of Vishnu to be settled in this his
outward figure also. (This was done by incantation of Pranpratishthā, or
the charm of enlivening an idol in thought).
3. It was seated on the back of the heavenly bird Garuda, arrayed with
the quadruple attributes (of will, intelligence, action and mercy), and
armed with the fourfold arms holding the conchshell, discus, club and a
lotus. (This passage shows the fictitious representation of the person
of Vishnu, with his fourfold arms of these, the two original arms with
the cudgel and discus were in active use, while the two fictitious and
immovable ones, with the conchshell and lotus, were clapped on for mere
show).
4. His two eyeballs flashed, like the orbs of the sun and moon in their
outstretched sockets; his palms were as red as lotuses, and his bow
saranga and the sword nandaka hang on his two shoulders and sides.
5. I will worship this image, said he, with all my adherents and
dependants, with an abundance of grateful offerings agreeable to my
taste. Gloss. Things delectable to one's taste, are most acceptable to
the gods.[12]
[12] The former figure of meditation was that of Virāj, the god who with
his thousand heads, hands and legs and feet "[Sanskrit:
sahasrāsīrshah purāsam sahas bāhja sahas pād]," shows the Daitya
Titan Briareus with his hundred heads and hands; but the figure of
worship in this chapter is that of Vishnu, with his four arms, one
head and two legs only, as a more compendious form for common and
practical worship.
6. I will worship this great god always, with all kinds of offering of
precious gems and jewels, and all sorts of articles for bodily use and
enjoyment.
7. Having thus made up his mind, Prahlāda collected an abundance of
various things, and made offerings of them in his mind, in his worship
of Mādhava—the lord of Lakshmī. (Mā and Rāma are titles of Lakshmī).
8. He offered rich gems and jewels in plates of many kinds, and
presented sandal pastes in several pots; he burnt incense and lighted
lamps in rows, and placed many valuables and ornaments in sacred
vessels.
9. He presented wreaths of Mandāra flowers, and chains of lotuses made
of gold, together with garlands of leaves and flowers of kalpa plants,
and bouquets and nosegays studded with gems and pearls.
10. He hung hangings of leaves and leaflets of heavenly arbors, and
chaplets and trimmings of various kinds of flowers, as vakas and
kundas, kinkiratas and white, blue and red lotuses.
11. There were wreaths of kahlara, Kunda, Kāsa and Kinsuka
flowers; and clusters of Asoka, Madana, Bela and kānikāra
blossoms likewise.
12. There were florets of the Kadamba, Vakala, nimba, Sindhuvāra
and Yūthikas also; and likewise heaps of pāribhadra, gugguli and
Venduka flowers.
13. There were strings of priyangu, pātala, pāta and pātala
flowers; and also the blossoms of āmra, āmrataka and gavyas; and
the bulbs of haritaki and vibhitaki myrabolans.
14. The flowers of Sāla and tamāla trees, were strung together with
their leaves; and the tender buds of Sahakāras, were fastened together
with their farinaceous pistils.
15. There were the ketakas and centipetalous flowers, and the shoots
of ela cardamums; together with everything beautiful to sight and the
tender of one's soul likewise.
16. Thus did Prahlāda worship his lord Hari in the inner apartment of
his house, with offerings of all the richest things in the world, joined
with true faith and earnestness of his mind and spirit.[13]
[13] The flowers and offerings mentioned in this place, are all of a
white hue, and specially sacred to Vishnu, as there are others
peculiar to other deities, whose priests and votaries must
carefully distinguish from one another. The adoration of Vishnu
consists, in the offering of the following articles, and observance
of the rites as mentioned below: viz. Fumigation of incense and
lighting of lamps, presentation of offerings, of food, raiment, and
jewels suited to the adorer's taste and best means, and presents of
betel leaves, umbrellas, mirrors and chowry flappers. Lastly,
scattering of handfuls of flowers, turning round the idol and
making obeisance &c.
17. Thus did the monarch of Dānavas, worship his lord Hari externally in
his holy temple, furnished with all kind of valuable things on earth.
(The external worship followed that of his internal worship in faith and
spirit. These two are distinctly called the mānasa and bājhya pujas
and observed one after the other by every orthodox Hindu, except the
Brahmos and ascetics who reject the latter formality).
18. The Dānava sovereign became the more and more gratified in his
spirit, in proportion as he adored his god with more and more of his
valuable outer offerings.
19. Henceforward did Prahlāda continue, to worship his lord god day
after day, with earnestness of his soul, and the same sort of rich
offerings every day.
20. It came to pass that the Daityas one and all turned Vaishnavas;
after the example of their king; and worshipped Hari in their city and
temples without intermission.
21. This intelligence reached to heaven and to the abode of the gods,
that the Daityas having renounced their enmity to Vishnu, have turned
his faithful believers and worshippers in toto.[14]
[14] [Sanskrit: sarbbeghupadāma naivedyatamvu sardapanaccaprachāmara
nīrājana pushyānjali pradātdana namaskārādih]
Brahmā was the god of Brāhmanas, and Vishnu was worshipped by the
early Vaisya colonists of India; while Siva or Mahādeva was the
deity of the aboriginal Daityas. These peoples after long
contention came to be amalgamated into one great body of the
Hindus, by their adoption of the mixed creed of the said triality
or trinity, under the designation of the Triune duty. Still there
are many people that have never been united under this triad, and
maintain their several creeds with tenacity. See Wilson's Hindu
Religion.
22. The Devas were all astonished to learn, that the Daityas had
accepted the Vaishnava faith; and even Indra marvelled with the body of
Rudras about him, how the Daityas came to be so at once.
23. The astonished Devas then left their celestial abode, and repaired
to the warlike Vishnu, reposing on his serpent couch in the milky ocean.
24. They related to him the whole account of the Daityas, and they asked
him as he sat down, the cause of their conversion, wherewith they were
so much astonished.
25. The gods said:—How is it Lord! that the demons who had always been
averse to thee, have now come to embrace thy faith, which appears to us
as an act of magic or their hypocrisy.
26. How different is their present transformation to the Vaishnava
faith, which is acquired only after many transmigrations of the soul,
from their former spirit of insurrection, in which they broke down the
rocks and mountains.
27. The rumour that a clown has become a learned man, is as gladsome as
it is doubtful also, as the news of the budding of blossoms out of
season.
28. Nothing is graceful without its proper place, as a rich jewel loses
its value, when it is set with worthless pebbles. (The show of goodness
of the vile, is a matter of suspicion).
29. All animals have their dispositions conforming with their own
natures; how then can the pure faith of Vishnu, agree with the doggish
natures of the Daityas?
30. It does not grieve us so much to be pierced with thorns and needles
in our bodies, as to see things of opposite natures, to be set in
conjunction with one another.
31. Whatever is naturally adapted to its time and place, the same seems
to suit it then and there; hence the lotus has its grace in water and
not upon the land.
32. Where are the vile Daityas, prone to their misdeeds at all times;
and how far is the Vaishnava faith from them that can never appreciate
its merit?
33. O lord! as we are never glad to learn a lotus-bed to be left to
parch in the desert soil; so we can never rejoice at the thought, that
the race of demons will place their faith in Vishnu—the lord of gods.
CHAPTER XXXIII.—Prahlāda's Supplication To Hari.
Argument. Hari's Visit to Prahlāda, and his Adoration of him.
Vasishtha said:—The lord of Lakshmī, seeing the gods so clamorous in
their accusation of the demons, gave his words to them in sounds as
sonorous as those of the rainy clouds, in response to the loud noise of
screaming and thirst-stricken peacocks.
2. The Lord Hari said:—Don't you marvel ye gods! at Prahlāda's faith in
me; as it is by virtue of the virtuous acts of his past lives, that
pious prince is entitled to his final liberation in this his present
life.
3. He shall not have to be born again in the womb of a woman, nor to be
reproduced in any form on earth; but must remain aloof from
regeneration, like a fried pea which does not germinate any more.
4. A virtuous man turning impious, becomes of course the source of evil;
but an unworthy man becoming meritorious, is doubtless a step towards
his better being and blessedness.
5. You good gods that are quite happy in your blessed seats in heaven,
must not let the good deserts of Prahlāda be any cause of your
uneasiness.
6. Vasishtha resumed:—The Lord having thus spoken to the gods, became
invisible to them, like a feather floating on the surface of waves.
7. The assemblage of the immortals then repaired to their heavenly
abodes after taking their leave of the god; as the particles of sea
water are borne to the sky by the zephyrs, or by the agitation of the
Mandara mountain.
8. The gods were henceforth pacified towards Prahlāda; because the mind
is never suspicious of one who has the credit of his superiors.
9. Prahlāda also continued in the daily adoration of his god, with the
contriteness of his heart, and in the formulas of his spiritual, oral
and bodily services.
10. It was in the course of his divine service in this manner, that he
attained the felicity proceeding from his right discrimination,
self-resignation and other virtues with which he was crowned.
11. He took no delight in any object of enjoyment, nor felt any pleasure
in the society of his consorts, all which he shunned as a stag shuns a
withered tree, and the company of human beings.
12. He did not walk in the ways of the ungodly, nor spent his time in
aught but religious discourses. His mind did not dwell on visible
objects, as the lotus never grows on dry land.
13. His mind did not delight in pleasures, which were all linked with
pain; but longed for its liberation, which is as entire of itself and
unconnected with anything, as a single grain of unperforated pearl.
14. But his mind being abstracted from his enjoyments, and not yet
settled in its trance of ultimate rest; had been only waving between the
two states, like a cradle swinging in both ways.
15. The god Vishnu, who knew all things by his all-knowing intelligence;
beheld the unsettled state of Prahlāda's mind, from his seat in the
milky ocean.
16. Pleased at Prahlāda's firm belief, he proceeded by the subterranean
route to the place of his worship, and stood confessed before him at the
holy altar.
17. Seeing his god manifest to his view, the lord of the demons
worshipped him with two-fold veneration, and made many respectful
offerings to his lotus-eyed deity more than his usual practice.
18. He then gladly glorified his god with many swelling orisons, for his
deigning to appear before him in his house of worship.
19. Prahlāda said:—I adore thee, O my lord Hari! that art unborn and
undecaying; that art the blessed receptacle of three worlds; that
dispellest all darkness by the light of thy body; and art the refuge of
the helpless and friendless.
20. I adore my Hari in his complexion of blue-lotus leaves, and of the
colour of the autumnal sky; I worship him whose body is of the hue of
the dark bhramara bee; and who holds in his arms the lotus, discus,
club and the conch-shell.
21. I worship the god that dwells in the lotus-like hearts of his
votaries, with his appearance of a swarm of sable bees; and holding a
conch-shell as white as the bud of a lotus or lily, with the earrings
ringing in his ears with the music of humming bees.
22. I resort to Hari's sky-blue shade, shining with the starry light of
his long stretching nails; his face shining as the full-moon with his
smiling beams, and his breast waving as the surface of Ganges, with the
sparkling gems hanging upon it.
23. I rely on that godling that slept on the leaf of the fig tree (when
his spirit floated on the surface of the waters); and that contains the
universe in himself in his stupendous form of Virāj; that is neither
born nor grown, but is always the whole by himself; and is possest of
endless attributes of his own nature.
24. I take my refuge in Hari, whose bosom is daubed with the red dust of
the new-blown lotus, and whose left side is adorned by the blushing
beauty of Lakshmī; whose body is mantled by a coloured red coverlet; and
besmeared with red sandal paste like liquid gold.
25. I take my asylum under that Hari who is the destructive frost to the
lotus-bed of demons; and the rising sun to the opening buds of the
lotus-bed of the deities; who is the source of the lotus-born Brahmā,
and receptacle of the lotiform seat (cranium) of our understanding.
26. My hope is in Hari—the blooming lotus of the bed of the triple
world, and the only light amidst the darkness of the universe; who is
the principle of the intellect—chit, amidst the gross material world
and who is the only remedy of all the evils and troubles of this
transient life.
27. Vasishtha continued:—Hari the destroyer of demons, who is graced on
his side by the goddess of prosperity; being lauded with many such
graceful speeches of the demoniac lord, answered him as lovingly in his
blue lotuslike form, as when the deep clouds respond to the peacocks'
screams.
CHAPTER XXXIV.—Prahlāda's Self knowledge of Spiritualism.
Argument. Prahlāda's meditations and attainment of spiritual
knowledge by the blessing of Vishnu.
The Lord said:—O thou rich jewel on the crown of the Daitya race!
Receive thy desired boon of me for alleviation of thy worldly
afflictions.
2. Prahlāda replied:—What better blessing can I ask of thee, my Lord!
than to instruct me in what thou thinkest thy best gift, above all other
treasures of the world, and which is able to requite all our wants in
this miserable life.
3. The Lord answered:—Mayst thou have a sinless boy! and may thy right
discrimination of things, lead thee to thy rest in God, and the
attainment of thy Supreme felicity, after dispersion of thy earthly
cares, and the errors of this world.
4. Vasishtha rejoined:—Being thus bid by his god, the lord of demons
fell into a profound meditation, with his nostrils snoring loudly like
the gurgling waters of the deep.
5. As the lord Vishnu departed from his sight, the chief of the demons
made his oblations after him; consisting of handfuls of flowers and rich
gems and jewels of various kinds.
6. Then seated in his posture of padmāsana, with his legs folded over
one another, upon his elevated and elegant seat; and then chaunted his
holy hymn and reflected within himself.
7. My deliverer from this sinful world, has bade me to have my
discrimination, therefore must I betake myself to discriminate between
what is true and falsehood.
8. I must know that I am in this darksome world, and must seek the light
of my soul as also what is that principle (Ego), that makes me speak,
walk and take the pains to earn myself.
9. I perceive it is nothing of this external world, like any of its
verdant trees or hills; the external bodies are all of a gross nature,
but my ego is quite a simple and pure essence.
10. I am not this insensible body, which is both dull and dumb, and is
made to move for a moment by means of the vital airs. It is an unreal
appearance of a transitory existence.
11. I am not the insensible sound, which is a vacuous substance and
produced in vacuity. It is perceptible by the ear-hole, and is as
evanescent and inane as empty air.
12. I am neither the insensible organ of touch, or the momentary feeling
of taction; but find myself to be an inward principle with the faculty
of intellection, and the capacity of knowing the nature of the soul.
13. I am not even my taste, which is confined to the relishing of
certain objects, and to the organ of the tongue; which is a trifling and
ever restless thing, sticking to and moving in the cavity of the mouth.
14. I am not my sight, that is employed in seeing the visibles only; it
is weak and decaying and never lasting in its power, nor capable of
viewing the invisible Spirit.
15. I am not the power of my smelling, which appertains to my nasal
organ only, and is conversant with odorous substances for a short moment
only. (Fragrance is a fleeting thing).
16. I am pure intelligence, and none of the sensations of my five
external organs of sense; I am neither my mental faculty, which is ever
frail and fruit; nor is there any thing belonging to me or participating
of my true essence. I am the soul and an indivisible whole.
17. I am the ego or my intellect, without the objects of intellection;
(i.e. the thinking principle freed from its thoughts). My ego
pervades internally and externally over all things, and manifests them
to the view. I am the whole without its parts, pure without foulness and
everlasting.
18. It is my intellection that manifests to me this pot and that
painting, and brings all other objects to my knowledge by its pure
light; as the sun and a lamp show everything to the sight.
19. Ah! I come to remember the whole truth at present, that I am the
immutable and all pervading Spirit, shining in the form of the intellect
(Gloss. The internal and intellectual Soul, is the Spirit of God).
20. This essence evolves itself into the various faculties of sense; as
the inward fire unfolds itself into the forms of its flash and flame,
and its sparks and visible light.
21. It is this principle which unfolds itself, into the forms of the
different organs of sense also; as the all-diffusive heat of the hot
season, shows itself in the shape of mirage in sandy deserts.
22. It is this element likewise which constitutes the substance of all
objects; as it is the light of the lamp which is the cause of the
various colours of things; as the whiteness or other of a piece of cloth
or any other thing. (The intrinsic perceptivity of the soul, causes the
extrinsic senses and their separate organs).
23. It is the source of the perception of all living and waking beings,
and of everything else in existence; and as a mirror is the reflector of
all outward appearances, so is the Soul the reflective organ of all its
internal and external phenomena.
24. It is by means of this immutable intellectual light alone, that we
perceive the heat of the sun, the coldness of the moon, solidity of the
rock and the fluidity of water.
25. This one is the prime cause of every object of our continuous
perceptions in this world; this is the first cause of all things,
without having any prior cause of its own. (The soul produces the body,
and not the body brings forth the soul).
26. It is this that produces our notions of the continuity of objects
that are spread all around us, and take the name of objects from their
objectivity of the soul; as a thing is called not from the heat which
makes it such.
27. It is this formless cause, that is the prime cause of all plastic
and secondary causes (such as Brahmā the creative agent and others). It
is from this that the world has its production, as coldness is the
produce of cold and the like.
28. The gods Brahmā, Vishnu, Rudra and Indra, who are causes of the
existence of the world, all owe their origin to this prime cause, who
has no cause of himself.
29. I hail that Supreme soul which is imprest in me, and is apart from
every object of thought of the intellect, and which is self-manifest in
all things and at all times.
30. All beings besides, stand in the relation of modes and modalities to
this Supreme Being; and they immerge as properties in that intellectual
Spirit.
31. Whatever this internal and intelligent Soul wills to do, the same is
done every where; and nothing besides that self-same soul exists in
reality any where.
32. Whatever is intended to be done by this intellectual power, the same
receives a form of its own; and whatever is thought to be undone by the
intellect, the same is dissolved into nought from its substantiality.
33. These numberless series of worldly objects (as this pot, these
paintings and the like), are as shades cast on the immense mirror of
vacuum (or as air-drawn pictures represented on the canvas of empty
Space).
34. All these objects increase and decrease in their figures under the
light of the soul, like the shadows of things enlarging and diminishing
themselves in the sun shine.
35. This internal Soul is invisible to all beings, except to those whose
minds are melted down in piety. It is seen by the righteous in the form
of the clear firmament.
36. This great cause like a large tree, gives rise to all these visible
phenomena like its germ and sprouts; and the movements of living beings,
are as the flitterings of bees about this tree.
37. It is this that gives rise to the whole creation both in its ideal
and real and mobile or quiescent forms; as a huge rock gives growth to a
large forest with its various kinds of big trees and dwarf shrubberies.
(To him no high, no low, no great, no small; He fills, he bounds,
connects, and equals all! Pope).
38. It is not apart from anything, existing in the womb of this triple
world; but is residing alike in the highest gods, as in the lowest grass
below; and manifests them all full to our view.
39. This is one with the ego, and the all-pervading soul; and is
situated as the moving spirit, and unmoving dullness of the whole.
40. The universal soul is beyond the distinction, of my, thy or his
individual spirit; and is above the limits of time, and place, of number
and manner, of form or figure or shape or size.
41. It is one intelligent soul, which by its own intelligence, is the
eye and witness of all visible things; and is represented as having a
thousand eyes and hands and as many feet. (Wherewith he sees and grasps
everything, and stands and moves in every place).
42. This is that ego of my-self, that wanders about the firmament, in
the body of the shining sun; and wanders in other forms also, as those
of air in the current winds. (The first person I is used for supreme
Ego).
43. The sky is the azure body of my Vishnu with its accompaniments of
the conchshell, discus, club and the lotus, in the clouds, all which are
tokens of prosperity in this world by their blissful rains. (Vishnu is
the lord of Lakshmī or prosperity, which is another name for a plenteous
harvest. Her other name Srī the same with Ceres—the goddess of corn and
mother of Prosperine in Grecian mythology).[15]
[15] The history of Sanskrit words derives the name Lakshmī from the
appellation of king Dilipa's queen, who was so called from her
luckiness. Thus the words lucky and luckhy (valgs), are
synonymous and same in sound and sense.
44. I find myself as identic with this god, while I am sitting in my
posture of padmāsana and in this state of Samādhi—hypnotism, and when
I have attained my perfection in quietism. (which is the form of Vishnu
in the serene sky).
45. I am the same with Siva—the god with his three eyes, and with his
eye-balls rolling like bees, on the lotus face of Gaurī; and it is I
that in the form of the god, Brahmā, contain the whole creation in me,
as a tortoise contracts its limbs in itself. (The soul in rapture, seems
to contain the macrocosm in itself).
46. I rule over the world in the form of Indra, and as a monk I command
the monastery which has come down to me. I.e. I am an Indra, when I
reign over my domain; and a poor monk, when I dwell in my humble cell.
47. I (the Ego) am both the male and female, and I am both the boy and
girl; I am old as regards my soul, and I am young with regard to my
body, which is born and ever renewed.
48. The ego is the grass and all kinds of vegetables on earth; as also
the moisture wherewith it grows them, like its thoughts in the ground of
the intellect; in the same manner as herbs are grown in holes and wells
by their moisture, i.e. The ego or soul is the pith and marrow of all
substance.
49. It is for pleasure that this ego has stretched out the world; like a
clever boy who makes his dolls of clay in play. (God forms the world for
his own amusement).
50. This ego is myself that gives existence to all being, and it is I in
whom they live and move about; and being at last forsaken by me, the
whole existence dwindles into nothing. (The ego is the individual as
well the universal soul).
51. Whatever image is impressed in the clear mirror or mould of my
intellect, the same and no other is in real existence, because there is
nothing that exists beside or apart from myself.
52. I am the fragrance of flowers, and the hue of their leaves; I am the
figure of all forms, and the perception of perceptibles.
53. Whatever movable or immovable thing is visible in this world; I am
the inmost heart of it, without having any of its desires in my heart.
54. As the prime element of moisture, is diffused in nature in the form
of water; so is my spirit overspread in vegetables and all things at
large in the form of vacuum. (Which is in the inside and outside of
every thing).
55. I enter in the form of consciousness, into the interior of
everything; and extend in the manner of various sensation at my own
will.
56. As butter is contained in milk and moisture is inherent in water; so
is the power of the intellect spread in all beings, and so the ego is
situated in the interior of all things.
57. The world exists in the intellect, at all times of the present, past
and future ages; and the objects of intelligence, are all inert and
devoid of motion; like the mineral and vegetable productions of earth.
58. I am the all-grasping and all-powerful form of Virāt, which fills
the infinite space, and is free from any diminution or decrease of its
shape and size. I am this all-pervading and all-productive power, known
as Virāt mūrti or macrocosm (in distinction from the sūkshma-deha or
microcosm).
59. I have gained my boundless empire over all worlds, without my
seeking or asking for it; and without subduing it like Indra of old or
crushing the gods with my arms. (Man is the lord of the world of his own
nature, or as the poet says:—"I am monarch of all I survey; my right
there is none to dispute").
60. O the extensive spirit of God! I bow down to that spirit in my
spirit; and find myself lost in it, as in the vast ocean of the
universal deluge.
61. I find no limit of this spirit; as long as I am seated in the
enjoyment of my spiritual bliss; but appear to move about as a minute
mollusk, in the fathomless expanse of the milky ocean.
62. This temple of Brahmānda or mundane world, is too small and
straitened for the huge body of my soul; and it is as impossible for me
to be contained in it, as it is for an elephant to enter into the hole
of a needle.
63. My body stretches beyond the region of Brahmā, and my attributes
extend beyond the categories of the schools, and there is no definite
limitation given of them to this day.
64. The attribute of a name and body to the unsupported soul is a
falsehood, and so is it to compress the unlimited soul within the narrow
bounds of the body.
65. To say this is I, and this another, is altogether wrong; and what is
this body or my want of it, or the state of living or death to me?
(Since the soul is an immortal and etherial substance and my true self
and essence).
66. How foolish and short-witted were my forefathers, who having
forsaken this spiritual domain, have wandered as mortal beings in this
frail and miserable world.
67. How great is this grand sight of the immensity of Brahma; and how
mean are these creeping mortals, with their high aims and ambition, and
all their splendours of royalty. (The glory of God, transcends the glory
of glorious sun).
68. This pure intellectual sight of mine, which is fraught with endless
joy, accompanied by ineffable tranquillity, surpasses all other sights
in the whole world. (The rapture of heavenly peace and bliss, has no
bounds).
69. I bow down to the Ego, which is situated in all beings; which is the
intelligent and intellectual soul, and quite apart from whatever is the
object of intellection or thought (i.e. the unthinkable spirit).
70. I who am the unborn and increate soul, reign triumphant over this
perishing world; by my attainment to the state of the great universal
spirit, which is the chief object of gain—the summum bonum of mortal
beings, and which I live to enjoy. (This sublimation of the human soul
to the state of the supreme spirit, and enjoyment of spiritual
beatification or heavenly rapture, is the main aim and end of Yoga
meditation).
71. I take no delight in my unpleasant earthly dominion, which is full
of painful greatness; nor like to lose my everlasting realm of good
understanding, which is free from trouble and full of perpetual delight.
72. Cursed be the wicked demons that are so sadly ignorant of their
souls; and resort for the safety of their bodies, to their strongholds
of woods and hills and ditches, like the insects of those places.
73. Ignorance of the soul leads to the serving of the dull ignorant
body, with articles of food and raiment; and it was thus that our
ignorant elders pampered their bodies for no lasting good.
74. What good did my father Hiranyakasipu reap, from his prosperity of a
few years in this world; and what did he acquire worthy of his descent;
in the line of the great sage Kasyapa?
75. He who has not tasted the blissfulness of his soul, has enjoyed no
true blessing, during his long reign of a hundred years in this world.
76. He who has gained the ambrosial delight of his spiritual bliss, and
nothing of the temporary blessings of life; has gained something which
is ever full in itself, and of which there is no end to the end of the
world.
77. It is the fool and not the wise, who forsakes this infinite joy for
the temporary delights of this world; and resembles the foolish camel
which foregoes his fodder of soft leaves, for browzing the prickly
thorns of the desert.
78. What man of sense would turn his eyes from so romantic a sight, and
like to roam in a city burnt down to the ground: and what wise man is
there that would forsake the sweet juice of sugarcane, in order to taste
the bitterness of Nimba?
79. I reckon all my forefathers as very great fools, for their leaving
this happy prospect, in order to wander in the dangerous paths of their
earthly dominion.
80. Ah! how delightful is the view of flowering gardens, and how
unpleasant is the sight of the burning deserts of sand; how very quiet
are these intellectual reveries, and how very boisterous are the
cravings of our hearts!
81. There is no happiness to be had in this earth, that would make us
wish for our sovereignty in it; all happiness consists in the peace of
the mind, which it concerns us always to seek.
82. It is the calm, quiet and unaltered state of the mind, that gives us
true happiness in all conditions of life; and the true realm of things
in all places and at all times, and under every circumstance in life.
83. It is the virtue of sunlight to enlighten all objects, and that of
moonlight to fill us with its ambrosial draughts; but the light of
Brahma transcends them both, by filling the three worlds with its
spiritual glory; which is brighter than sun-beams, and cooler than
moon-light.
84. The power of Siva stretches over the fulness of knowledge, and that
of Vishnu over victory and prosperity (Jayas-Lakshmī). Fleetness is the
character of the mental powers, and force is the property of the wind.
85. Inflammation is the property of fire, and moisture is that of water;
taciturnity is the quality of devotees for success of devotion, and
loquacity is the qualification of learning.
86. It is the nature of the aerials to move about in the air, and of
rocks to remain fixed on the ground; the nature of water is to set deep
and run downwards; and that of mountains to stand and rise upwards.
87. Equanimity is the nature of Saugatas or Buddhists, and carousing is
the penchant of winebibbers; the spring delights in its flowering, and
the rainy season exults in the roaring of its clouds.
88. The Yakshas are full of their delusiveness, and the celestials are
familiar with cold and frost, and those of the torrid zone are inured in
its heat. (This passage clearly shows the heaven of the Hindus, to have
been in the northern regions of cold and frost).
89. Thus are many other beings suited to their respective climes and
seasons, and are habituated to the very many modes of life and varieties
of habits; to which they have been accustomed in the past and present
times.
90. It is the one Uniform and Unchanging Intellect, that ordains these
multiform and changing modifications of powers and things, according to
its changeable will and velocity.
91. The same unchanging Intellect presents these hundreds of changing
scenes to us, as the same and invariable light of the sun, shows a
thousand varying forms and colour to the sight.
92. The same Intellect sees at a glance, these great multitudes of
objects, that fill the infinite space on all sides, in all the three
times of the present, past and future.
93. The selfsame pure Intellect knows at once, the various states of all
things presented in this vast phenomenal world, in all the three times
that are existent, gone by and are to come hereafter.
94. This pure Intellect reflects at one and the same time, all things
existent in the present, past and future times; and is full with the
forms of all things existing in the infinite space of the universe.
95. Knowing the events of the three times, and seeing the endless
phenomena of all worlds present before it, the divine intellect
continues full and perfect in itself and at all times.
96. The understanding ever continues the same and unaltered,
notwithstanding the great variety of its perceptions of innumerables of
sense and thought: such as the different tastes of sweet and sour in
honey and nimba fruit at the same time. (I.e. the varieties of
mental perception and conception, make no change in the mind), as the
reflexion of various figures makes no change in the reflecting glass.
97. The intellect being in its state of arguteness, by abandonment of
mental desires, and knowing the natures of all things by reducing their
dualities into unity:—
98. It views them alike with an equal eye and at the same time;
notwithstanding the varieties of objects and their great difference from
one another. (I.e. all the varieties blend into unity).
99. By viewing all existence as non-existence, you get rid of your
existing pains and troubles, and by seeing all existence in the light of
nihility, you avoid the suffering of existing evils.
100. The intellect being withdrawn from its view of the events of the
three tenses (i.e. the occurrences of the past, present and future
times), and being freed from the fetters of its fleeting thoughts, there
remains only a calm tranquillity.
101. The soul being inexpressible in words, proves to be a negative idea
only; and there ensues a state of one's perpetual unconsciousness of his
soul or self-existence. (This is the state of anaesthesia, which is
forgetting oneself to a stock and stone).
102. In this state of the soul it is equal to Brahma, which is either
nothing at all or the All of itself; and its absorption in perfect
tranquilness is called its liberation (moksha) or emancipation from all
feelings (bodhas).
103. The intellect being vitiated by its volition, does not see the soul
in a clear light, as the hoodwinked eye has naught but a dim and hazy
sight of the world.
104. The intellect which is vitiated by the dirt of its desire and
dislike, is impeded in its heavenly flight, like a bird caught in a
snare. (Nor love nor hate of aught, is the best state of thought).
105. They who have fallen into the snare of delusion by their ignorant
choice of this or that, are as blind birds falling into the net in
search of their prey.
106. Entangled in the meshes of desire, and confined in the pit of
worldliness, our fathers were debarred from this unbarred sight of
spiritual light and endless delight.
107. In vain did our forefathers flourish for a few days on the surface
of this earth; only to be swept away like the fluttering flies and
gnats, by a gust of wind into the ditch.
108. If these foolish pursuers after the painful pleasures of the world,
had known the path of truth they would never fall into the dark pit of
unsubstantial pursuits.
109. Foolish folks being subjected to repeated pains and pleasures by
their various choice of things; follow at last the fate of ephemeral
worms, that are born to move and die in their native ditches and bogs
(i.e. as they are born of earth and dust so do they return to dust and
earth again).
110. He is said to be really alive who lives true to nature, and the
mirage of whose desires and aversion, is suppressed like the fumes of
his fancy, by the rising cloud of his knowledge of truth.
111. The hot and foul fumes of fancy, fly afar from the pure light of
reason, as the hazy mist of night, is dispersed by the bright beams of
moon-light.
112. I hail that soul which dwells as the inseparable intellect in me;
and I come at last to know my God, that resides as a rich gem
enlightening all the worlds in myself.
113. I have long thought upon and sought after thee, and I have at last
found thee rising in myself; I have chosen thee from all others; and
whatever thou art, I hail thee, my Lord! as thou appearest in me.
114. I hail thee in me, O lord of gods, in thy form of infinity within
myself, and in the shape of bliss within my enraptured soul; I hail
thee, O Supreme Spirit! that art superior to and supermost of all.
115. I bow down to that cloudless light, shining as the disk of the full
moon in me; and to that self-same form, which is free from all
predicates and attributes. It is the self-risen light in myself, and
that felicitous self-same soul, which I find in myself alter ego



Om Tat Sat
                                                        
(Continued...) 




( My humble salutations to Brahmasri Sreemaan Vihari Lala Mitra ji for the collection)




0 Response to " The Yoga Vasishtha Maharamayana of Valmiki ( Volume -2) -28"

Post a Comment