The Yoga Vasishtha Maharamayana of Valmiki ( Volume -2) -18





















The
Yoga Vasishtha
Maharamayana
of Valmiki

The only complete English translation is
by Vihari Lala  Mitra (1891).





CHAPTER XIX.—Investigation into the nature of the Living soul.

Argument. The quadruple conditions of the soul in its waking,
dreaming, sound sleep and its anaesthesia.

Vasishtha continued:—Brahmā is the seed of life, and remains as empty
air everywhere. Hence there are many kinds of living beings, situated in
the world within the womb of universal Life. (God is the light and life
of all we see).
2. All living beings composed of the dense intellect and soul, contain
other living animals under one another, like the manifold crusts of the
plantain tree, and the insects contained in the womb of earth. (So also
the parasite plants and worms growing upon the bodies of trees and
animals).
3. The worms and insects, that grow out of the dirt and scum of earth
and water in the hot season, and appear filthy to our sight; are
nevertheless full of the particles of intellect, becoming to them as
living beings. (Even the dirty worms, are full with the holy spirit of
god).
4. According as living beings strive for their progress, so they prosper
in their lives, agreeably to the various scope of their thoughts and
actions.
5. The worshippers of gods, get to the region of gods, and those of
Yakshas meet at the place of Yakshas, and the adorers of Brahmā ascend
to Brahmaloka. Resort therefore to what is best and the greatest refuge.
6. So the son of Bhrigu, obtained his liberation at last by the purity
of his conscience; though he was enslaved of his own nature to the
visibles, at his first sight of them (as of the Apsara and others).
7. The child that is born on earth with the purity of its soul at first,
becomes afterwards of the same nature, as the education he gets herein,
and not otherwise.
8. Rāma said:—Please sir, tell me the difference of the states of
waking and dreaming, and what are the states of waking watchfulness,
waking dream and waking delusion.
9. Vasishtha answered:—The waking state is that wherein we have a sure
reliance; and that is called dreaming, in which we place no certain
reliance and believe to be untrue.
10. That which is seen for a moment (as true), and as it were in the
waking state, is called a dream; but if the object is seen at a distance
of time and place, it is said to be waking dream or dreaming
wakefulness.
11. The state of waking dream is again of longer or shorter duration, in
both of which the visions appear the same at all places and times.
12. Dreaming also appears as waking, as long as it lasts; but waking
seems as dreaming, when the objects of its vision are not lasting.
13. A dream which is understood as an occurrence of the waking state, is
believed as waking (as the prolonged dream of Harish Chandra); but the
inward consciousness of dreaming makes it a dream.
14. As long as one knows anything to be lasting before him, so long he
believes himself to be waking, but no sooner is it lost to him, than he
thinks himself to have been dreaming of it.
15. Hear now how it is. There is the principle of life in the body,
which causes it to live; this vital element is an electric force, which
is termed the life.
16. When the body has its activity with the powers of the mind, speech
and the other members of action, it is to be understood, that its vital
element is put to motion by the vital breath which it breathes.
17. This breath circulating through out the whole body, gives it the
powers of sensibility and consciousness, which have their seats in the
heart and mind, wherein the erroneous conception of the world is hidden.
18. The mind circulates about the outer world, through the passages of
sight and other organs; and sees within itself the forms of many mutable
shapes and figures.
19. As long as these forms, remain permanent in the mind, it is called
the waking state. So far have I told you about the cause of waking; now
hear me expound to you the laws of sleep and dreaming.
20. When the body is weary with action of its limbs, mind or speech, the
living element then becomes still, and remains in its composure, with
the calm and quiet soul residing within the body.
21. The internal actions of the body and mind being quieted, and the
motion of the heart being at rest, the living principle becomes as
still, as the flame of a lamp unshaken by the wind.
22. The vital power ceases to exert itself in the members of the body,
and to keep the consciousness awake. The senses of sight and others do
not act upon their organs, nor receive the sensations from without.
23. Life lies latent in the inner heart, as the liquid oil resides in
the sesamum seed; it lies as dormant in the interior part, as frigidity
within the frost, and fluidity in the clarified butter.
24. The particle of intellect taking the form of life, after being
purified from its earthly impurity; mixes with the internal soul, and
attains the state of sound sleep, as if lulled to insensibility by the
cooling breeze.
25. One feeling the impassibility of his mind, and dealing unconcernedly
with every one, and reaching to the fourth stage of consciousness,
beyond the three states of waking, dreaming and sleeping, is said to be
turīya or deadened in life.
26. When the vital principle comes again to action, after the enjoyment
of its sound sleep, either in this or the other world, (i.e. when it
is restored to or reborn in life); it takes the name of the living
element or the mind or self-consciousness (in the living body).
27. This principle of life and thought, sees the multitudinous worlds
situated with all their vicissitudes within itself, as the large tree
and all its parts and productions, are observed to be contained within
the seed. (This is the picture of life in its dreaming state).
28. When the element of life is put to slight motion, by the breeze of
the vital breath, it becomes conscious of its self-existence as "I am";
but the motion being accelerated, it finds itself to be flying in the
air.
29. When it is immerged in the water (phlegm) of the body: it gets the
feeling of humidity in itself, as a flower perceives its own fragrance.
30. When it is assailed by the internal bile, it has then the feeling of
its inward heat, and sees all outward objects with its splenetic humour.
31. When it is full of blood, it perceives a fiery redness in itself,
like that of a rubicund rock, or as the crimson red of the setting sun
in the sky.
32. Whatever one desires to have, he sees the same in himself in his
sleep; and this is by the force of his inward wind acting upon his mind,
as upon his outward organs.
33. When the organs are not besieged by external objects, which disturb
the inward senses of the mind; it indulges itself in the reflexion of
many things, which is called its dreaming state.
34. But when the organs are besieged by outward objects, and the mind is
moved by flatulence ([Bengali: vāyū] vāyu), to their sight and
perception, it is called the state of waking.
35. Now O great-minded Rāma! you have learnt the inward process of your
mind; but there is no reality in them nor in this existent world, which
is subject to the evils of death, desire and destruction.
CHAPTER XX.—Description of the Mind.
Argument. The delusion of the world and reliance in the true
Spirit, which is the same with the heart, soul and mind.
Vasishtha said:—Now Rāma! I have told you all this, in order to explain
the nature of the mind to you, and for no other reason.
2. Whatever the mind often thinks upon with a strong conviction of its
reality, it immediately assumes that form, as the iron-ball becomes
ignited by its contact with fire.
3. Therefore the convictions of being or not being, and of receiving or
rejecting of a thing, depend upon the imagination of the mind; they are
neither true nor untrue, but are mere fluctuations of the mind.
4. The mind is the cause of error, and it is the mind which is the
framer of the world. The mind also stretches itself in the form of the
universe (Viswarūpa) in its gross state. (The first is the human mind,
second the mind of Brahmā, and the third is the mind of Virāj).
5. The mind is styled the purusha or regent of the body, which being
brought under subjection, and directed in the right course, is
productive of all prosperity (or supernatural powers).
6. If the body were the purusha, how could the highminded Sukra, pass
into various forms in his very many transmigrations (as mentioned
before)?
7. Therefore the mind (chitta) is the purusha or regent of the body,
which is rendered sensible (chetya) by it: Whatever form the mind
assumes to itself, it undoubtedly becomes the same.
8. So inquire into what is great, devoid of attributes and error, and
which is easily attainable by every body. Be diligent in your inquiry,
and you will surely succeed to obtain the same.
9. Hence whatever is seated in the mind, the same comes to pass on the
body; but what is done by the body never affects the mind. Therefore, O
fortunate Rāma! apply your mind to truth, and shun whatever is untrue.
CHAPTER XXI.—On the Philosophy of the Mind.
Argument. Inquiry into the cause of the fulness of the mind.
Rāma said:—Venerable sir! that art acquainted with the mysteries of all
things, I have a great doubt swelling in my breast like a huge surge of
the sea.
2. How is it sir, that any foulness could attach to the mind, when it is
situated in the eternal purity of the infinite Spirit, which is
unbounded by time and space.
3. Again as there is nothing, nor was there ever, nor anything ever to
be at any time, or place, beside the entity of the Holy one, how and
whence could this foulness come in Him?
4. Vasishtha answered: Well said Rāma! I see your understanding
approaching to the way of your liberation, and exhaling the sweetness of
the blossoms of the garden of paradise (Nandana).
5. I see your understanding is capable of judging both a priori and a
posteriori, and is likely to attain that acme which was gained by the
gods, Sankara and others.
6. It is not now the proper time and place for you to propose this
question, it should be adduced when I would come to the conclusion of
the subject.
7. This question should be asked by you when I come to the conclusion,
and it will be demonstrated to you as clearly as the situation of a
place in a map or globe, placed in the palm of your hand (hastāmalaka).
8. This question of yours will be most suitable at the end, as the
sounds of the peacock and swan, are best suited to the rainy season and
autumn.
9. The blueness of the sky, is pleasant to look upon at the end of the
rainy weather; but it is odd to speak of it during the rains. (So the
question must have its proper place and occasion).
10. It is best to investigate into the mind by the nature of its acts
and operations, which tend to be the causes of the repeated births of
mankind.
11. It is by its nature, that the mind has its power of thinking, and
leading all the organs and members to their several actions, as it is
ascertained by the seekers of salvation.
12. Men learned in the sāstras and eloquent in speech, have given
various appellations to the mind, in different systems of philosophy,
according to its various perceptive faculties and different functions
and operations in the body. (Gloss. It is called the mind (mana) from
its power of minding (manana); it is termed internal sight (pasyanti)
from its seeing inwardly; it is the ear (srotra) from its
hearing—sravana from within, and so on).
13. Whatever nature the mind assumes by the fickleness of its thoughts,
it receives the same name and nature for itself, as the same fleeting
air receives from its exhaling of different odours.
14. So the mind delights itself with the thoughts of its desired
objects, and assimilating itself into their natures.
15. It receives the same form in which it delights, and which it assumes
to itself in its imagination.
16. The body being subject to the mind, is moulded in the same form of
the mind; just as the wind is perfumed by the odour of the flowerbed,
through which it passes (and the fragrance it carries).
17. The inward senses being excited, actuate the outward organs of sense
in their own ways, as the exciting motion of the winds, drives the dust
of the earth before their course.
18. The mind exerts its powers in the action of the external organs in
the performance of their several functions; just as the flying winds
drive the dust in different directions.
19. Such are the acts of the mind which is said to be the root of
action, and these combine together as inseparably as the flower and its
fragrance.
20. Whatever nature the mind adopts to itself by its wonted habit, the
same shoots forth in the form of its two kinds of motion (the will and
action).
21. And according as the mind does its action, and brings about the
result by its assiduity, in like manner does it enjoy the fruition
thereof, and enslaves itself to the enjoyment.
22. It understands that as its right course, which agrees well with its
temperament; and knows for certain that there is no other way to its
real good (beside its wonted course).
23. Minds of different castes follow different pursuits, according to
their particular proclivities; and employ themselves in the acquisition
of wealth and virtues, desired objects and liberation according to their
best choice.
24. The mind is ascertained by the Kāpila (Sānkhya) philosophers, as a
pure substance, like the immaterial intellect (under the title of
pradhāna); and this view of it is adopted in their system or sāstra
(in opposition to the doctrine of Vedānta).
25. These men relying on the error of their own hypothesis, inculcate
their supposed view of the mind to others, as the only light to guide
them in the way of their salvation.
26. But the professors of Vedānta doctrines, acknowledge the mind as
Brahmā himself; and preach peace and self-control, as the only means of
the attainment of liberation.
27. But that there is no other way to the salvation of the supposed mind
(than by these means), is an ipse dixit of the Vedānta, and an assumed
dogma (kalpitāniyama) as those of other schools.
28. The Vijnānavādi philosophers also, have ascertained and upheld peace
and self-government as the leaders to liberation, but this too is an
effusion of their erroneous understandings.
29. Thus all sects give out their own views, in the false rules they
have adopted for the salvation of their supposed minds; and assert that
there is no other way to it, beside what is laid down by them.
30. So the Arhatas (Buddhists) and the other sectarians, have proposed a
variety of fictitious methods for the liberation of the mind, of their
arbitrary will in their respective sāstras.[3]
[3] The Arhatas have seven categories:
1. The animated and intelligent body.
2. The inanimate and insensible body as rocks &c.
3. The organs of sense.
4. Ignorance or austerities, called Āvarana.
5. Tonsure of the head called nirāvarana.
6. Bondage to repeated births and deaths.
7. Liberation or final emancipation.
They are divided into seven schisms, according to their belief or
disbelief in this last viz.
/* 1. Sadvādis or believers in liberation. 2.
Asadvādis—unbelievers. 3. Syadvādis—Sceptics. 4.
SadaSadavādis—misbelievers. 5. Anirvachaneyavādis—Infidels.
6. Nāstikas—Atheists. 7. Sūnyavādīs—Vacuists.
*
/
"System Message: WARNING/2 (yv22-47—DUAL—AFTER
RST-02-Contents.rst:, line 3989)"
Inline emphasis start-string without end-string.
31. The arbitrary rules of the learned, and those unsupported by the
srutis, are as numerous and varying from one another, as the bubbles of
clear water (but are never lasting like the dicta of the holy writ).
32. Know mighty Rāma, the mind to be the source of all these rules and
methods, as the sea is the source of every kind of gem (lying hid in its
bosom).
33. There is no innate sweetness in the sugarcane nor bitterness in the
nimba, both of which are sucked by insects; nor is there any heat or
cold inherent in the sun or moon (as both of them are peopled by gods
and spirits). It is the intrinsic habit of the mind that makes the
difference.
34. Those that want to enjoy the unadulterated happiness of their souls,
should habituate their minds to assimilate themselves to that happy
state, and they are sure to have the same.
35. The mind having fled from the sphere of the phenomenal world,
becomes exempt from all its pleasure and pain, like the fledged bird
flying in the air by casting its shell and leaving its cage below.
36. O sinless Rāma! Cherish no fondness for the phenomenal world, which
is an unreal illusion, full of fear and unholiness, and is stretched out
to ensnare the mind.
37. The wise have styled our consciousness of the world as a magic scene
(māyā), an appearance of ignorance—avidyā, a mere thought (bhāvanā),
and the cause and effect of our acts.
38. Know that it is the delusive mind, which stretches the visible world
before thee, rub it off therefore as dirty mud from the mind.
39. This visible appearance which naturally appears before thee in the
form of the world, is called the production of ignorance by the wise.
40. Men being deluded by it, are at a loss to know their real good, as
the blinded eye is incapable to perceive the brightness of the day.
41. It is the contemplation of objects (sankalpa), that presents the
phenomena to our view, like arbors in the empty sky; and it is their
incogitancy (asankalpana), which effaces their images from the inward
and outward sights.
42. It is the abstract meditation of the thoughtful yogi, that weakens
the outward impressions, and by dissociating the soul from all external
things, keeps it steady and sedate in itself.
43. The mind being inclined to the right view of things, by its
abstraction from the unreal sights, produces the clearness of the
understanding, and an insouciant tranquillity of the soul.
44. The mind that is regardless of realities as well as of unrealities
(that is of its inward and outward reflections); and is insensible of
pleasure and plain, feels in itself the delight of its singleness or
unity.
45. Application of the mind to unworthy thoughts, and to the internal or
external sights of things, debars the soul from tasting the sweets of
its solity (apart from other considerations).
46. The mind that is subject to its endless desires, is like the clear
firmament obscured by the clouds; and ranges in the maze of doubt
between truth and untruth, as of supposing the rope for the serpent.
47. Man obstructs to himself the sight of the clear firmament of his
intellect, by the mist of his doubts; but he thinks it as unobstructed
by his error, and indulges the fancies of his imagination which tends
the more to his error.
48. He takes the true, incorruptible and supreme Brahmā in a different
light (of base and corruptible things), as one mistakes one thing for
another in the dark or in his error.
49. Having got rid of his false imagination, man comes to the knowledge
of true God and his happiness, as one freed from his false apprehension
of a tiger in a copse, is set at rest with himself.
50. The bugbear of one's (soul's) imprisonment in the vacuity (cavity)
of the body, is dispersed by his insight into it, as the fear of a lion
lurking in the jungle, is removed upon finding no such thing therein.
51. So on looking deeply, you will find no bondage in the world; the
notions that this is the world and this is myself, are only errors of
the mind.
52. It is flight of fancy, that fills the mind with chimeras of good and
evil; just as the shade of evening, presents spectres of vetāla ghosts
to little children.
53. Our fancies alight on us at one time, and depart at another, and
assume different forms at will; just as our consorts act the part of
wives in our youth, and of nurses in our old age.
54. She acts the part of a house wife in her management of household
affairs, and taken as a mistress, she embraces us in her bosom (or She
hangs on us by the neck).
55. And like an actress, the mind forgets to display its parts, when it
plays another, so every body is betaken by the thoughts he has in his
head, in neglect of others which are absent.
56. The ignorant do not perceive the selfsame unity, in all things he
beholds in the world; but they view every thing in the light, as they
have its idea imprinted in their minds.
57. They meet also with the results of the forms, which they have in
view for the time; though they are not in reality what they seem to be,
nor are they entirely false (being the idealities of their mind).
58. Man views every thing in the same manner as he thinks it in himself;
as his fancy of an elephant in the sky, makes him view the elephants in
clouds.
59. He believes these elephants pursuing their mates, in his thought; so
it is the thought, that gives the outward forms of things.
60. Rāma! repel your drowsiness, and behold the supreme soul in thy
soul; and be as a bright gem by repelling the shadows of all external
things.
61. It is impossible, O Rāma, that one so enlightened as thyself, will
receive the reflexion of the world, as dull matter like others (rather
than a reflexion of the Spirit).
62. Being certain of its immateriality, never taint thy mind with its
outward colouring, or the knowledge of its reality; but know it as no
way distinct from the Supreme Spirit.
63. Mind in thyself the Being that is without beginning or end, and
meditate on the Spirit in Spirit. Do not let the reflexions of thy mind,
imbue their tinge in the pure crystal of thy soul.
64. Be on thy guard, as never to allow the reflexions of your mind, to
taint the clear crystal of thy soul; but remain unmindful of the
visibles, and regardless of all worldly desires (which are causes of
misery and repeated births and deaths).
CHAPTER XXII.—Resting in Supreme Felicity.
Argument. Remission of the sins of the enlightened, and their
sight of the pure Spirit.
Vasishtha continued:—Men of sound judgment, are freed from mental
perturbation, and are perfected in their mastery over themselves, by
restraining the flight of the mind, and fastening it to its inward
cogitation. (Gloss. The Yogi given to meditation is master of his soul
and mind).
2. They swerve from the sight of the visibles as unworthy of their
notice, and seek after the knowledge of their chief good; they behold
the all-seeing God in their mental and external sights, and have no
perception of the unintelligent perceptibles. (I.e. they perceive the
noumenon only in the phenomenon).
3. They are dormant amidst the thick gloom of error, overspreading the
mazy paths of life, and are awake under the transcendent light (of
divine knowledge), requiring the vigilance of the living.
4. They are utterly indifferent to the sweet pleasures of this life, as
also to the cheerless prospects of future enjoyments (in the next
world). (The Yogi is equally averse to the present and prospective
pleasures of both worlds).
5. They are mixed (like salt) with the water of spiritual (divine)
unity, and in the boundless ocean of omnipresence; and they melt away as
the ice in a river, by their rigorous austerities, resembling the
vigorous heat of the sun.
6. All their restless desires and passions are set to rest, at the
disappearance of their ignorance; as the turbulent waves of rivers
subside of themselves, in the absence of stormy clouds.
7. The net of desires, which ensnares men as birds in their traps, is
cut asunder by a spirit of dispassionateness; as the meshes of a net,
are torn into twain, by the teeth of a mouse.
8. As the seeds of kata fruits, serve to purify the foul water; so
doth philosophy tend to expurgate human nature, from all its errors.
9. The mind that is freed from passions, from worldly connections and
contentions, and from dependance on any one (person or thing); is
liberated also from the bonds of ignorance and error, as a bird is set
free from its imprisoning cage. (True freedom is the freedom from all
cares, concerns and connections, which are but bondages of the soul).
10. When the disturbances of doubts are settled, and the wandering of
curiosity is over, it is then that the full moon of internal fulness,
sheds its lustre over the mind.
11. As the mind has its true magnanimity, after its setting from the
height of its dignity and highmindedness, so it begins to have its
equanimity in a state, resembling the calmness of the sea after the
storm.
12. As long as the shadow of solicitude, hangs over the mind, it is
darkened and stupified and broken in the heart, until the sun of
inappetency rises to dispel its gloom.
13. It is by the sunshine of the intellect, that the lotus-bed of
intelligence, shines in its pure lustre; and unfolds the foliage of its
virtues before the dawning light above it.
14. Intelligence is charmer of hearts and delighter of all in the world;
it is fostered by the quality of goodness (sattwaguna), as the moon
becomes full by her increasing digits.
15. What more shall I say on this subject, than that he who knows the
knowable (God), has his mind expanded as the sphere of heaven, which has
no beginning nor end.
16. The mind which is enlightened by reasoning, is as exalted in its
nature, as to take pity even on the great gods Hari, Hara, Brahmā, and
Indra (on account of their incessant avocations in the management of the
world).
17. They are far from tasting the happiness of the egoistic yogis, who
are continually seeking to quench their thirst (after pleasure), from
the waters appearing in the mirage, as the parching deer (running to
them by mistake).
18. It is the heart's desire of all beings, that subjects them to
repeated births and deaths, which cause the ignorant only and not the
wise, to appear and disappear like waves of the sea.
19. The world presents no other show in its course, except that of the
appearance and disappearance of bodies, which are now seen to move about
at the sport of time, and now fall as a prey to it for ever.
20. But the spiritual body (the spirit or one knowing the spirit), is
neither born nor dies in this world; nor is it affected by the
decoration or perdition of the material body; but remains unchanged as
the vacuity of a pot, both when it is in existence or broken to pieces.
(The vacuous soul is aloof from the body).
21. As the understanding rises with its cooling moon-beams within us, it
dispels the mist of erroneous desires rising before us like the mirage
of the dreary desert.
22. So long does the pageant of the world, present its dusky appearance
to our view, as we do not deign to consider the questions "what am I,
and what are all these about me". (That is: "whether I or these or all
other things are true or false?")
23. He sees rightly, who sees his body as an apparition of his error,
and the abode of all evils; and that it does not serve for the spiritual
meditation of his soul and his maker.
24. He sees rightly, who sees that his body is the source of all the
pain and pleasure, which betides one at different times and places, and
that it does not answer his purpose of spiritual edification.
25. He sees rightly, who sees the Ego to pervade the infinite space and
time, and as the source of all accidents and events, which incessantly
take place in them. (The Ego is ubiquitous).
26. He knows rightly, who knows the Ego to be as minute as a millionth
or billionth part of the point of a hair, and pervading all over the
infinity of space and eternity of time.
27. He perceives rightly, who perceives the universal soul to be
permeated in all the various objects of his sight; and knows them as
sparks of the Intellectual Light.
28. He perceives rightly, who perceives within himself the omnipotence
of the infinite Spirit, to be present in all the states and conditions
of beings, and the self-same Intellect to abide in and preside over all.
29. He understands rightly, who understands by his wisdom, that he is
not his body, which is subject to diseases and dangers, to fears and
anxieties, and to the pain and pangs of old age and death.
30. He understands rightly, who understands his soul to stretch above
and below and all about him; whose magnitude has no bounds nor an equal
to it.
31. He knows, full well who kens his soul as a string (Sūtrātmā), to
which all things are strung as gems in a jewel; and that it is not the
mind or heart, which is seated in the brain or bosom.
32. He kens rightly, who weens neither himself nor any thing else as
existent, except the imperishable Brahma; and who knows himself as
living between the reality and unreality (i.e. betwixt the present and
absent, and between the visible and invisible. Gloss).
33. He is right, who beholds what they call the three worlds, to be but
parts of his self, and have been rolling about him as the waves of the
sea.
34. He is wise, who looks with pity upon the frail world, and
compassionates the earth as his younger sister.
35. That great soul looks brightly upon the earth, who has withdrawn his
mind from it, by retrenching his reliance on his egoism or tuism (i.e.
both on his subjectivity and objectivity).
36. He sees the truth, who finds his body and the whole world, filled by
the colossus figure of the Intellect, without the opposition of any
sensible object.
37. He that looks on the states of misery and happiness, which attend on
worldly life, to be but the fluctuating conditions of the ego, has no
cause to repine or rejoice at them.
38. He is the right-sighted man, who sees himself situated amidst the
world, which is filled with the divine spirit (and the endless joy
emanating from it); he has nothing to desire or dislike in this (or in
his future) state of existence.
39. He is the right (discerning) man, who has weakened his estimation
and dislike of what is desirable and disgusting to him in the world,
which is full of the essence of that being, whose nature is beyond
comprehension and conception. (The world being full with the presence of
God, we have nothing to like or dislike, or to take or shun in it).
40. That great-souled man is a great god, whose soul like the
all-pervading sky extends over all, and penetrates through every state
of existence, without receiving the tincture of any. (Who is informed
with all and untinged by any).
41. I bow down to that great soul, which has passed beyond the states of
light, darkness and fancy (i.e. the state of waking or life, sleep or
death, and dreaming or transmigration, and which is situated in a state
of brightness and tranquillity in supreme felicity or heavenly bliss).
42. I bow down to that Siva, of transcendental understanding; whose
faculties are wholly engrossed in the meditation of that eternal Being,
who presides over the creation, destruction and preservation of the
universe, and who is manifest in all the various wondrous and beauteous
grandeurs of nature.
CHAPTER XXIII.—Meditation of the wonders in the realm of the Body.
Argument. The dominion of the enlightened man over the realm of
his Body, and the pleasure of the government of the mind.
Vasishtha continued:—The man that is liberated in this life, and is
settled in the Supreme state of felicity, is not tarnished by his
reigning over the realm of his body, and turning about like a wheel.
2. The body of the wise man is as a princedom to him, and calculated for
his benefit and no disadvantage. It is comparable with the bower of a
holy hermit, for the consummation of his fruition and liberation.
3. Rāma said:—How do you call, O great sage! the body to be the
dominion of a man, and how the Yogi can enjoy his princely felicity in
it?
4. Vasishtha replied:—Beautiful is this city of the body, and fraught
with every good to mankind, and being enlightened by the light of the
mind, it is productive of endless blessings in both worlds.
5. The eyes are the windows of this city, letting out the light for the
sight of distant worlds, the two arms are as the two valves of this
city-gate, with the hands like latches reaching to the knees.
6. The hairs on the body are as the moss and grass on the walls, and the
porous skin resembles the netted covering of the palace; the thighs and
legs are as the columns of the edifice, and the feet with the ancles and
toes, are as pedestals of the pillars.
7. The lines marked under the soles of the feet, are as inscriptions
marked on the foundation stone, and upon those at the base of the
pedestals of the pillars; and the outer skin which covers the flesh,
marrow, veins and arteries, and the joints of the body, is as the
beautiful plaster of the building, hiding the mortar and bricks inside.
8. The middle part of the body above the two thick thighs, contains the
aqueducts, beset by the hairy bushes about them, and likening to rivers
running amidst a city, between rows of trees on both sides of the banks.
9. The face is as the royal garden beautified by the eye-brows, forehead
and the lips; the glancing of the eyes, are as the blooming lotuses; and
the cheeks are as flat planes in it.
10. The broad bosom is as a lake with the nipples like buds of lotuses;
the streaks of hairs on the breast, are as its herbage, and the
shoulders are as the projecting rocks (ghats) upon it.
11. The belly is the storehouse, which is eager to receive the delicious
articles of food; and the long lungs of the throat, are blown loudly by
the internal winds.
12. The bosom is considered as the depository of jewels (from their
being worn upon it); and the nine orifices of the body, serve as so many
windows for the breathing of the citizens.
13. There is the open mouth like the open doorway, with its tooth-bones
slightly seen as its gratings; and the tongue moving in the door way
like a naked sword, is as the projecting tongue of the goddess Kālī,
when she devours her food. (The voracity of the goddess is well known
whence she is called Kālī, the consort of the all devouring
Kāla—death).
14. The ear-holes are covered by hairs like long grass, and the broad
back resembles a large plain, beset by rows of trees on its borders.
15. The two private passages serve as sewers and drains of the city, to
let out its dirt, and the heart is the garden-ground, where the passions
parade about as ladies. (Or, the region of the mind is the garden-ground
for the rambling thoughts as ladies).
16. Here the understanding is fast bound in chains as a prisoner, and
the organs of sense are let loose as monkies to play about. The face is
as a flower garden, the smiles whereof are its blooming blossoms.
17. The life of the man, knowing the proper use of his body and mind, is
prosperous in everything; it is attended by happiness and advantages,
and no disadvantage whatever.
18. This body is also the source of infinite troubles to the ignorant;
but it is the fountain of infinite happiness to the wise man.
19. Its loss is no loss to the wise; but its continuance is the cause of
continued happiness to the wise man.
20. The body serves as a chariot to the wise, who can traverse
everywhere by riding in it; and can produce and procure everything
conducive to his welfare and liberation.
21. The possession of the body, is of no disadvantage to the wise man;
who can obtain by it, all the objects of his hearing and seeing, of his
touch and smelling, and his friends and prosperity.
22. It is true that the body is subject to a great amount of pain and
pleasure; but the wise man can well bear with them, (knowing them to be
concomitant to human life).
23. Hence the wise man reigns over the dominion of his body, without any
pain or trouble, in the same manner as one remains the lord of his
house, without any anxiety or disturbance.
24. He is not addicted to licentiousness like a high mettled steed; nor
parts with the auspicious daughter of his prudence, from his avarice
after some poisonous plant.
25. The ignorant can see the cities of others, but not observe the gaps
and breaks of their own. It is better to root out the fears of our
worldly enemies (passions) from the heart, than live under their
subjection.
26. Beware of diving in the perilous river, which flows fast by the
dreary forest of this world, with the current of desire, whirl-pools of
avarice, and the sharks of temporal enjoyment.
27. Men often bathe their outer bodies in holy streams, without looking
to the purification of their inward souls; and they shave their persons
at the confluence of rivers with the sea, in hopes of obtaining their
object. ((Bathing in the sauger) (Sagora sangama stāna), is said to
confer every object of desire).
28. All sensual people are averse to the unseen happiness of the next
world; and dwell on the pleasure of their own imagination in the inward
recesses of their minds.
29. This city of the body is pleasant to one, acquainted with his
spiritual nature; because he deems it as the paradise of Indra, which is
filled with pleasurable fruits, as well as of those of immortality (or
future life and bliss).
30. All things depend on the existence of the city of the body, yet
nothing is lost by its loss since the mind is the seat of everything.
These bodily cities which fill the earth, cannot be unpleasant to any
body.
31. The wise man loses nothing by loss of the citadel of his body; as
the vacuity in a vessel is never lost, by the breaking of the vessel.
(So the death of the body, does not destroy the vacuous soul).
32. As the air contained in a pot, is not felt by the touch like the pot
itself, so is the living soul, which resides in the city of the body.
33. The ubiquitous soul being situated in this body, enjoys all worldly
enjoyments, until at last it comes to partake of the felicity of
liberation, which is the main object it has in view.
34. The soul doing all actions, is yet no doer of them; but remains as
witness of whatever is done by the body; and sometimes presides over the
actions actually done by it.
35. The sportive mind rides on the swifting car of the body, as one
mounts on a locomotive carriage for the place of its destination, and
passes in its unimpeded course to distant journeys. (So the body leads
one to his journey from this world to the next).
36. Seated there, it sports with its favourite and lovely objects of
desire, which are seated in the heart as its mistresses. (The embodied
mind enjoys the pleasurable desires, rising before it from the recess of
the heart).
37. These two lovers reside side by side in the same body, as the moon
and the star visākhā, remain gladly in the same lunar mansion.
38. The sage, like the sun, looks down from above the atmosphere of the
earth, on the hosts of mortals that have been hewn down by misery, like
heaps of brambles and branches scattered in the woods.
39. The sage has the full satisfaction of his desires, and full
possession of his best riches, and shines as the full-moon without the
fear of waning.
40. The worldly enjoyments of the wise, do not tend to vitiate their
nature; as the poisonous draught of Siva, was not capable of doing him
any injury. (The baneful effects of worldliness, do not affect the
wise).
41. The food which is habitual to one (as the poison of Siva) is as
gratifying to him; as a thief by long acquaintance forgets his
thievishness, and becomes friendly to his neighbours.
42. The wise man looks upon the separation of his friends and
possessions, in the light of the departures (exits), of the visitant men
and women and actors and actresses, at the end of a play from the
theatre.
43. As passengers chance to meet unexpectedly, at the exhibition of a
play on their way; so the wise people look unconcernedly, at their
meeting with and separation from the occurrences of life.
44. As our eye-sight falls indifferently on all objects about us, so
doth the wise man look unconcernedly upon all things and transactions of
life.
45. The wise man is selfsufficient in all conditions of life; he neither
rejects the earthly blessings that are presented to him; nor longs or
strives hard for what is denied to him.
46. The regret of longing after what one does not possess, as also the
fear of losing what he is in possession of, does not vacillate the mind
of the wise; as the plumes of the dancing peacock, do not oscillate the
unshaken mountain.
47. The wise man reigns as a monarch, free from all fears and doubts,
and devoid of all cares and curiosity; and with a mind freed from false
fancies (of subtile and gross bodies).
48. The soul which is immeasurable in itself, is situated in the Supreme
Soul; as the boundless Milky ocean, is contained in the body of the one
universal ocean.
49. Those that are sober in their minds, and tranquil in their spirits,
laugh to scorn the vile beasts of sensuality as madmen; as also those
that have been bemeaned by the meanness of their sensual appetites to
the state of mean reptiles.
50. The sensualist eager for the gratification of his senses, are as
much ridiculed by the wise; as a man who takes to him a woman deserted
by another, is derided by his tribe.
51. The unwise man becomes wise by relinquishing all the pleasures of
his body, and subduing the emotions of his mind by his reason; as the
rider subdues the ungovernable elephant by the goad (ankusa) in his
hand.
52. He whose mind is bent to the enjoyment of carnal pleasures, should
first of all check the inclination, as they draw out the poisonous
plants from the ground.
53. The well governed mind, being once let loose, recurs like a spoiled
boy to its former habits; as the tree withered in summer heat, grows
luxuriant at a slight rain-fall.
54. That which is full out of its time, does not become fuller in its
season; as the river which is ever full, receives no addition in the
rains over its fulness. (The full never becomes fuller).
55. The mind that is naturally greedy, wishes for more with all its
fulness; as the sea with the sufficiency of its water to overflood the
earth, receives the rain waters and the outpourings of innumerable
rivers in its insatiate womb. (The greedy mind like the insatiate sea,
is never full).
56. The mind that is restrained in its desires, is gladdened at its
little gains; and these being increased are reckoned as blessings by the
stinted mind.
57. A captive prince when enfranchised, is content with his morsel of
bread, who ere before had been discontented with a realm in his free and
uncaptured state.
58. With the writhing of your hands and gnashing of your teeth, and
twisting of your limbs and body, you must chastise your reprobate
members and mind. (So is Plato said to have chastised his angry self).
59. The brave and wise man, who intends to overcome his enemies; must
first of all strive to subdue the internal enemies of his own heart and
mind, and the members of his body. (Subdue yourself, ere you subdue
others).
60. Those men are reckoned the most prosperous, and best disposed in
their minds in this earth; who have the manliness to govern their minds,
instead of being governed by them.
61. I revere those pure and holy men, who have quelled the huge and
crooked serpent of their minds, lying coiling in the cave of their
hearts; and who rest in the inward tranquillity and serenity of their
souls.
CHAPTER XXIV.—The Non-entity of the Mind.
Argument. The means of repressing the force of the senses, and
of curbing the sensual desires of men.
Vasishtha continued:—The vast domain of death, in the region of hell,
is full of the furious elephants of our sins; and the ungovernable
enemies of the senses with the arrows of desires. (I.e. hell is the
abode of sinners, sensualists and the greedy).
2. Our senses are our invincible enemies, being the sources of all
misdeeds and wicked actions. They are the ungrateful miscreants against
the body, in which they have found their refuge.
3. The roving senses like flying birds, have found their nest in the
body; whence with their outstretched wings of right and wrong, they
pounce on their prey like vultures.
4. He who can entrap these greedy birds of the senses, under the snare
of his right reason, is never ensnared in his person in the trap of sin,
but breaks its bonds as the elephant does his fetters.
5. He who indulges himself in sensual pleasures which are pleasant at
first, will have to be cloyed in them in process of time. (Pleasure is
followed by pain. Or: Rills of pleasure not sincere.)
6. He who is fraught with the treasure of knowledge in his frail body,
is not to be overcome by his inward enemies of sensual appetites.
7. The kings of earth are not so happy in their earthly citadels, as the
lords of the cities of the own bodies, and the masters of their own
minds. (Mastery over one's self, is better than over a realm).
8. He who has brought the senses under his slavery, and reduced the
enemy of his mind to subjection; has the blossoms of his understanding
ever blooming within him as in the vernal meadow.
9. He who has weakened the pride of his mind, and subdued the enemies of
his senses; has his desires all shrunken as the lotuses in the cold
weather.
10. So long do the demons of our desires, infest the region of our
hearts, as we are unable to bring the mind under the subjection of our
knowledge of the True one.
11. He is the faithful servant, who acts according to the will of his
master, and he is the true minister who does good services to his
prince. He is the best general who has command over the force of his own
body, and that is the best understanding which is guided by reason.
12. The wife is loved for her endearments, and the father is revered for
his protection of the child. A friend is valued by his confidence, and
the mind for its wisdom.
13. The mind is called our father, for its enlightening our
understanding with the light of the sāstras derived by itself, and for
its leading us to perfection by losing itself in the Supreme spirit.
(The mind like the father, is the instructor and bequeather of its all
to man, ere it is extinct in the universal soul).
14. The mind that has well observed and considered all things, that is
enlightened and firm in its belief, and is employed in laudable
pursuits, is verily a valuable gem within the body.
15. The mind as a counsellor of our good, teaches us how to fell down
the tree of our transmigration, and produce the arbour of our future
bliss.
16. Such is the gem of the mind, O Rāma! unless it is soiled by the dirt
and filth of sin and vice; when it requires to be washed and cleansed
with the water of reason, in order to throw its light on thee.
17. Be not dormant to cultivate reason as long as you abide in the
darksome abode of this world; nor thrust yourself to every accident,
which awaits upon the ignorant and unreasonable men.
18. Do not overlook the mist of error which overspreads this world of
illusion, abounding with multitudes of mishaps and mischiefs. (Harm
watch, harm catch. Hold arms, against harms).
19. Try to cross over the wide ocean of the world, by riding on the
strong barque of your reason, espying the right course by your
discretion, against the currents of your sensual desires.
20. Know your body to be a frail flower, and all its pleasure and pain
to be unreal; so never take them for realities, as in the instance of
the snare, snake and the matting; but remain above sorrowing for any
thing as in the instance of Bhīma and Bhāsa (which will be shortly
related to you).
21. Give up, O high minded Rāma! your misjudgments of the reality of
yourself, and of this and that thing; but direct your understanding to
the knowledge of the Reality which is beyond all these; and by forsaking
your belief and reliance in the mind, continue in your course of eating
and drinking as before.
CHAPTER XXV.—Narrative of Dāma, Vyāla and Kata.
Argument. The demon Sambara defeated by the deities, and his
production of other demons by magic and sorcery.
Vasishtha said:—O intelligent Rāma! that dost shine as the delight of
mankind in this world, and endeavourest after the attainment of thy
chief good, by the accomplishment of thy best objects.
2. Do not let the instance of the demons Dāma and Vyāla or the snare and
snake, apply to thy case; but try to extricate thyself from vain
sorrowing (at the miseries of the world), by the lesson of fortitude as
given in the story of Bhīma and Bhāsa.
3. Rāma asked:—What is that parable of the snare and snake, which thou
sayest must not apply to my case? Please relate it in full, to remove
the sorrows of my mind and of all mankind.
4. And how is that fortitude which thou pointest out for my imitation,
from the instance of Bhīma and Bhāsa, in order to get rid from all
earthly sorrow?
5. Kindly relate the whole, and enlighten me with thy purifying words,
as the roaring of the rainy clouds, serves to alleviate the summer heat
of peacocks.
6. Vasishtha replied:—Hear me Rāma! relate to you both these anecdotes,
that you may derive the benefit of aping according the same.
7. There lived one Sambara—the chief of demons, and a profound sorcerer
in a subterraneous cell, filled with enchanting wonders like a sea of
gems.
8. He constructed a magic city in the sky, with gardens and temples of
gods in it; and artificial suns and moons emblazoning its vault.
9. It was beset with rich stones, resembling the gems of the Sumeru
mountain; and the palace of the demon was full with opulence and
treasures of every kind.
10. The beauties in his seraglio, vied with the celestial dames in their
charming strains; and the arbours of his pleasure garden, were shaded by
an awning of bright moon-beams on high.
11. The blue lotuses blooming in his bed room, put to blush the blue
eyed maids of his court; and the gemming swans in the lakes, cackled
about the beds of golden lotuses in them.
12. The high branches of aureate plants, bore the blossoms of artificial
lotuses on them; and the rows of Karanga arbours dropped down showers
of mandāra flowers on the ground.
13. His garden-house consisted both of cold and hot baths, and
refrigeratories and fire-places for the hot and cold seasons; and the
tarku (?) weapons of the demons, had baffled the arms of Indra
himself.
14. The flower-gardens on all sides, had surpassed the mandara groves
of paradise; and the magical skill of the demon, had set rows of sandal
trees, with their encircling snakes all around.
15. The inner compound which was strewn over with gold dust, vanquished
the glory of heaven; and the court-yard of the palace, was filled with
heaps of flowers up to the knee.
16. The earthen figure of Siva which was exposed for show, had surpassed
the image of Hari holding his discus and the mace; and the gems
sparkling as fire-flies in the inside apartment, resembled the twinkling
stars in the arena of heaven.
17. The dark night of the subterrene dwelling, was lightened by a
hundred moon-lights like the starry heaven, and he chaunted his martial
songs before his idol deity.
18. His magical elephant, drove away the Airāvata of Indra; and his
inward apartment was hoarded with the precious treasures of the three
worlds.
19. All wealth and prosperity and grandeur and dignity, paid their
homage to him; and the whole host of demons, honoured him as their
commander.
20. The umbrage of his arms, gave shelter to the whole body of demons;
and he was the receptacle of all sagacity, and reservoir of every kind
of treasure.
21. This destroyer of the devas (gods), had a gigantic and terrific
appearance; and commanded a large army of Asura—demons to defeat the
Sura—deities.
22. The gods also sought every opportunity of harassing the demoniac
force, whenever this exorcist demigod, went to sleep or somewhere out of
his city.
23. This enraged Sambara to a degree, that he broke the trees in his
rage, and employed his generals for protection of his legions.
24. The devas finding their fit opportunities, killed the demons one by
one; as the aerial hawks pounce upon and kill the feeble and timid
sparrows.
25. The king of the demons then appointed other generals over his army,
and they were as swift-footed and hoarse sounding as the waves of the
sea.
26. The Devas destroyed these also in a short time; when the leader of
the demon band pursued his enemies to their station above the heavens.
27. The gods fled from their heavenly abode for fear of them, as the
timorous deer fly from before the sight of Siva's and Gaurī's bull into
the thick thickets.
28. The gods were weakened with weeping, and the faces of Apsaras were
suffused in tears. The demon saw the heavenly abode abandoned by the
celestials, as it was the desolation of the world.
29. He wandered about in his rage, and plundered and took away all the
valuables of the place. He burnt down the cities of the regents of
heaven, and then returned to his own abode.
30. The enmity between the deities and demons, was so inveterate on both
sides, that it forced the Devas to quit their heavenly abodes, and hide
themselves in distant parts of the world.
31. But the enraged gods, succeeded at last by their perseverance, to
defeat and slay all the generals and combatants, that were set against
them by Sambara.
32. The discomfited demon, then gave vent to his fury, and began to
breathe out living fire from his nostrils like a burning mountain.
33. He after much search in the three worlds, found out the hiding place
of the gods, as a wicked man succeeds in his purpose by his best
endeavours.
34. Then he produced by his sorcery three very strong and fearful Asuras
for the protection of his army, with their hideous appearances as that
of death.
35. These horrible leaders of his army, being produced in his magic,
flew upward with their enormous bodies, resembling the flying mountains
of old.
36. They had the names of Dāma—the snare, Vyāla—the snake, and
Kata—the mat given them for their entrapping, enfolding and enwrapping
the enemy, according to the demon's wish.
37. They were preadamite beings and devoid of changing desires; and the
want of their prior acts (like those of the human kind), made them move
about as free as spiritual beings in one uniform tenor of their course.
38. These were not born as men from the seeds of their previous acts,
with solid and substantial bodies; but mere artificial forces and airy
forms, as facsimiles of the images in the demon's mind.
 





Om Tat Sat
                                                        
(Continued...) 




( My humble salutations to Brahmasri Sreemaan Vihari Lala Mitra ji for the collection)

0 Response to " The Yoga Vasishtha Maharamayana of Valmiki ( Volume -2) -18"

Post a Comment